Glossary entry

French term or phrase:

protocoles techniques

German translation:

technische Protokolle/Vorschriften

Added to glossary by Ruth Wiedekind
May 9, 2004 20:25
20 yrs ago
1 viewer *
French term

protocoles techniques

French to German Law/Patents Law: Contract(s)
3.1 xxxx s’engage à respecter sans condition les protocoles de mise en service et de maintenance, constitués par les documents techniques qui seront remis à xxxx, conformément aux clauses 6.1, 6.2 et 6.3

6.1 Les protocoles techniques seront remis à xxxx à la fin de la première formation. xxxx devra alors adresser à ERLAB une lettre dans laquelle elle déclare avoir pris connaissance des documents qui lui ont été remis, qu’elle les a compris et qu’elle s’engage à rigoureusement respecter les procédures qui y sont décrites.

Im Rest des Vertrages wird nur von „protocoles techniques“ oder „protocoles“ gesprochen.

„Technische Protokolle“ habe ich noch nie gehört. Vielleicht schreibt man besser „technische Vorschriften“. „Verfahrensanweisungen“ ginge sicherlich zu weit, würde sich auch mit den „procédures“ (Pkt. 6.1) (Verfahrensabläufe?) überschneiden.

Discussion

Non-ProZ.com May 10, 2004:
also "technische Protokolle"! Schade, dass man die Dinger nicht sehen kann.
Steffen Walter May 10, 2004:
Nach einem festgelegten Protokoll vorgehen kann man durchaus (siehe Belege f�r Wartungsprotokolle).
Non-ProZ.com May 10, 2004:
ein Protokoll einhalten? wohl eher erstellen (auch wenn das Protokoll die Formvorschriften beinhaltet)
Non-ProZ.com May 10, 2004:
es handelt sich um einen Vertrag zwischen einem Hersteller und einer Firma, die die Produkte des Herstellers bei den Endkunden warten soll - und dabei die "technischen Protokolle" zu befolgen hat. (kein �ffentlicher Vertrag)
Meiner Ansicht nach handelt es sich soz. entweder um "Arbeitsanweisungen" f�r die Wartung oder um "Vorgaben" f�r die Abnahme.
Steffen Walter May 10, 2004:
Um welche Branche geht es hier?

Proposed translations

9 hrs
Selected

technische Vorschriften

Peer comment(s):

neutral GiselaVigy : ich dachte an "Abnahmeprokoll"
6 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke. Habe mich für technische Vorschriften entschieden, weil nach meinem Gefühl technische Protokolle eher das Endergebnis meinen."
+3
10 hrs

technische Protokolle

Den Begriff gibt es schon (siehe Verwendung in zitierten Quellen). Es stellt sich nur die Frage, um welche Branche es in dem betreffenden Vertrag geht und ob der Terminus "technische Protokolle" dort gebräuchlich ist. Eventuell sind auch Ablauf- oder Versuchsprotokolle gemeint, was zu den Verfahrensweisen (procédures) passen würde.

Mehr Kontext, bitte!

http://www.politik-digital.de/archiv/koepfe/lessig/
http://www.gdv.de/presseservice/13477.htm
http://www.umweltbundesamt.de/altlast/web1/berichte/selma/se...

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs 25 mins (2004-05-10 08:51:05 GMT)
--------------------------------------------------

Nach der Ergänzung: Dann sind das offenbar \"Wartungsprotokolle\" - siehe u.a.
http://www.wind-energie.de/be-bb/doc/500.enercon2.pdf
http://www.paps.sieger.net/5004/5066.pdf
http://verwaltung.uni-koeln.de/abteilung52/content/index_ger...
Peer comment(s):

agree Claire Bourneton-Gerlach
13 mins
agree Catherine GRILL
26 mins
agree Geneviève von Levetzow : Du hattest Recht - mit Vorschriften hat das Ganze nichts zu tun
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search