Glossary entry

French term or phrase:

attributif de compétence

German translation:

ladungsfähige Zustelladresse

Added to glossary by WMOhlert
Jan 11, 2017 13:24
7 yrs ago
1 viewer *
French term

attributif de compétence

French to German Bus/Financial Law: Contract(s) Verschmelzungsvertrag
In einem Vertrag heißt es unter Zustellungsanschrift:

Chacune des parties fait élection de domicile ***attributif de compétence*** en son siège social respectif.

..... als zuständige Zustellungsanschrift??? - klingt m.E. merkwürdig.

Ich verstehe dieses ***attributif de compétence*** nicht, und noch weniger den Bezug aufgrund der maskulinen Form.

Irgendeine Idee??
Danke!
Change log

Jan 11, 2017 15:45: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial"

Discussion

Schtroumpf Jan 11, 2017:
Mit VJC Jedenfalls dem Sinn nach. Es geht hier in der Tat noch nicht um den Gerichtsstand selbst. Dennoch wird gerade hier über den Firmensitz die gerichtliche Zuständigkeit geklärt. Renates Vorschlag gefällt mir daher auch gut.
WMOhlert (asker) Jan 11, 2017:
VJC Der Gerichtsstand ist hier nicht gemeint, der wird explizit im nachfolgenden Artikel des Vertrages genannt.
attributif : qui attribue, qui donne
http://www.linguee.de/deutsch-franzoesisch/search?source=aut...
La juridiction compétente est celle du domicile de compétence dont dépend le siège social de la vendeuse
Gerichtsstand ist der für den Firmensitz der Verkäuferin zuständige Gerichtsort,

Proposed translations

24 mins
Selected

ladungsfähige Zustelladresse

das domicile ist m.

das ist nicht nur ein Briefkasten, sondern eine echte physische Adresse
Note from asker:
Das macht Sinn, danke!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke!!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search