Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Document du droit à l’image signé
German translation:
Einverständniserklärung zur Veröffentlichung von Fotos
Added to glossary by
Vera Wilson
Jul 31, 2011 20:58
13 yrs ago
2 viewers *
French term
droit à l’image
French to German
Law/Patents
Law: Contract(s)
Anmeldung zur Kinderkrippe
Guten Abend,
unter den Aufnahmebedingungen einer Kinderkrippe in Luxemburg steht folgende Formulierung:
*Document du droit à l’image signé.*
Es ist mir klar, was "droit à l'image signé" bedeutet, jedoch habe ich nicht die geringste Ahnung, was es in diesem Zusammenhang zu suchen hat. Warum müssen die Eltern eine Erklärung zum Recht am eigenen Bild unterschreiben, um ihr Kind in der Krippe anzumelden?
Vielen Dank für Euere Ideen!
unter den Aufnahmebedingungen einer Kinderkrippe in Luxemburg steht folgende Formulierung:
*Document du droit à l’image signé.*
Es ist mir klar, was "droit à l'image signé" bedeutet, jedoch habe ich nicht die geringste Ahnung, was es in diesem Zusammenhang zu suchen hat. Warum müssen die Eltern eine Erklärung zum Recht am eigenen Bild unterschreiben, um ihr Kind in der Krippe anzumelden?
Vielen Dank für Euere Ideen!
Proposed translations
(German)
3 +13 | s.u. | Vera Wilson |
Change log
Aug 2, 2011 09:39: Vera Wilson Created KOG entry
Proposed translations
+13
2 hrs
Selected
s.u.
Einverständniserklärung zur Veröffentlichung von Fotos
Es handelt sich wohl um die schriftliche Erlaubnis der Eltern / Erziehungsberechtigten, dass Fotos, auf denen die Kinder erkennbar sind veröffentlicht werden dürfen (z.B. auf der Homepage der Schule).
HIer ein Textauszug für Belgien:
* Le droit à l’image dans les établissements d’enseignement. Nombreuses sont les écoles dotées d’une vitrine sur le net. Avec le développement des appareils photo numériques dont ceux qui sont intégrés aux téléphones mobiles, il est extrêmement facile pour les écoles d’agrémenter leurs informations de clichés des élèves, du personnel de l’établissement scolaire, voire des parents. La circulaire n° 2493 du 7/10/2008 entend présenter les aspects juridiques pertinents du droit à l’image des élèves dont la photographie est publiée sur le site internet de leur école ou dans le bulletin d’information de leur établissement.
Es handelt sich wohl um die schriftliche Erlaubnis der Eltern / Erziehungsberechtigten, dass Fotos, auf denen die Kinder erkennbar sind veröffentlicht werden dürfen (z.B. auf der Homepage der Schule).
HIer ein Textauszug für Belgien:
* Le droit à l’image dans les établissements d’enseignement. Nombreuses sont les écoles dotées d’une vitrine sur le net. Avec le développement des appareils photo numériques dont ceux qui sont intégrés aux téléphones mobiles, il est extrêmement facile pour les écoles d’agrémenter leurs informations de clichés des élèves, du personnel de l’établissement scolaire, voire des parents. La circulaire n° 2493 du 7/10/2008 entend présenter les aspects juridiques pertinents du droit à l’image des élèves dont la photographie est publiée sur le site internet de leur école ou dans le bulletin d’information de leur établissement.
Note from asker:
Guten Morgen Vera, vielen Dank für die ausführliche Erklärung! |
Peer comment(s):
agree |
Artur Heinrich
: Guten Morgen!
5 hrs
|
Guten Morgen Artur!
|
|
agree |
Dorothee Rault (Witt)
6 hrs
|
Allen einen schönen Tag noch!
|
|
agree |
GiselaVigy
: einen frohen 1. August allerseits!
7 hrs
|
agree |
Geneviève von Levetzow
7 hrs
|
agree |
Gudrun Wolfrath
7 hrs
|
agree |
franglish
8 hrs
|
agree |
Andrea Jarmuschewski
8 hrs
|
agree |
Steffen Walter
8 hrs
|
agree |
Konrad Schultz
10 hrs
|
agree |
WMOhlert
: reihe mich ein in die fast vollständige Fussballmannschaft ;-)
10 hrs
|
agree |
Werner Walther
: Toll recherchiert, und daher überzeugend. Glückwunsch!
12 hrs
|
agree |
kriddl
15 hrs
|
agree |
Irene Schlotter, Dipl.-Übers.
16 hrs
|
Super, vielen Dank an alle. Ist ja wie auf dem Firmenfest! :)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank!"
Discussion