Glossary entry

French term or phrase:

solde débiteur

German translation:

Sollsaldo

Added to glossary by Artur Heinrich
Jan 12, 2010 22:48
14 yrs ago
1 viewer *
French term

rendre le solde d'un Comptes Ordinaire débiteur

French to German Law/Patents Law: Contract(s)
Der letzte Brocken dieses Kontokorrentvertrages... wäre "einen Sollsaldo zur Folge haben/bewirken" korrekt? Bin nicht so recht glücklich damit. Danke im Voraus!

Il est précisé à cet égard que la constitution des sûretés n'implique nullement pour les Banques, ou pour l'une quelconque d'entre elles, l'obligation de traiter avec le Client quelqu'opération que ce soit, susceptible de rendre le solde d'un ou de plusieurs Comptes Ordinaires débiteur et ce, même dans les limites des sommes conservées par les sûretés.
Proposed translations (German)
4 +2 einen Sollsaldo zur Folge haben
Change log

Jan 26, 2010 08:34: Artur Heinrich Created KOG entry

Proposed translations

+2
9 hrs
Selected

einen Sollsaldo zur Folge haben

>>>Die Stellung von Sicherheiten bedingt für die Banken (-) im Rahmen der Kundenbeziehung keinerlei Verpflichtung, solche Transaktionen auszuführen (Geschäfte zu tätigen), die **einen Sollsaldo bei einem oder mehreren "normaler Konten" zur Folge haben**, selbst dann nicht, wenn diese (Sollsaldi) von den geleisteten Sicherheiten gedeckt sein sollten.
===
Es kommt darauf an, wie du "Comptes Ordinaires" zuvor übersetzt hast.
Peer comment(s):

agree eva maria bettin : habe gerade einem Discussion-Beitrag geschrieben- (andere Frage) dass ich sehr gluecklich bin, dass man endlich nicht nur Wortbrocken bekommt, oder wiki-links- sondern ganze Saetze! Evviva!
2 hrs
Besten Dank und schönes Wochenende !
agree Gabi François : "un compte ordinaire" (ohne S an compte) :-)
2 days 14 hrs
Besten Dank und schönes Wochenende !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search