Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
semature
German translation:
Saat/Aussaat
Added to glossary by
Friederike Hudde (X)
Jun 8, 2009 06:56
15 yrs ago
French term
semature
French to German
Law/Patents
Law: Contract(s)
Ehevertrag aus dem 16. Jhd.
... une sienne terre contenant la semature de sept eyminés ou environ ...
könnte das "Saat" sein?
könnte das "Saat" sein?
Proposed translations
(German)
4 +2 | Saat/Aussaat | Michael Hesselnberg (X) |
References
sémature : semence | Jean-Christophe Vieillard |
Proposed translations
+2
5 mins
Selected
Saat/Aussaat
ensemencement - n. m.
ensemencement [ɑ̃s(ə)mɑ̃smɑ̃] nom masculin
étym. 1552; de ensemencer
v
■ Action d'ensemencer; son résultat. L'ensemencement d'une terre, d'une rivière.
PETIT ROBERT
Peer comment(s):
agree |
Ruth Wöhlk
: klingt logisch!
5 mins
|
agree |
Jean-Christophe Vieillard
: également (ou plutôt ?) "semence".
16 mins
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dankeschön!"
Reference comments
21 mins
Reference:
sémature : semence
D'après http://annecy-le-vieux.org/glossaire.aspx
Je retrouve le terme dans http://www.sabaudia.org/v2/archives73/inventai/serieac/ac178...
(archives départementales de Savoie)
"Les sematures étaient fournies par le propriétaire turc" (Esquisses de la Grèce moderne, in Bibliothèque universelle de Genéve, 1838, par Auguste Arthur de Rive, page 75)
1763 - 1785. - acte d'état des bâtiments de la cure (1763). - cottet de la cense des communaux, dans lequel chaque habitant est taxé proportionnellement à l'étendue des communaux qu'il a
ensemencé (10 sols pour la semature de chaque bichette de froment et 6 sols pour la semature de chaque bichette d'avoine, etc.) (1780). - cottets semblables pour les années suivantes.
--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2009-06-08 07:57:42 GMT)
--------------------------------------------------
Désolé, j'ai mélangé les données. Le dernier paragraphe est extrait des archives départementales de Savoie ("sabaudia.org"), j'ai malencontreusement intercalé la citation des Esquisses ("les sematures fournies par le propriétaire turc").
Je retrouve le terme dans http://www.sabaudia.org/v2/archives73/inventai/serieac/ac178...
(archives départementales de Savoie)
"Les sematures étaient fournies par le propriétaire turc" (Esquisses de la Grèce moderne, in Bibliothèque universelle de Genéve, 1838, par Auguste Arthur de Rive, page 75)
1763 - 1785. - acte d'état des bâtiments de la cure (1763). - cottet de la cense des communaux, dans lequel chaque habitant est taxé proportionnellement à l'étendue des communaux qu'il a
ensemencé (10 sols pour la semature de chaque bichette de froment et 6 sols pour la semature de chaque bichette d'avoine, etc.) (1780). - cottets semblables pour les années suivantes.
--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2009-06-08 07:57:42 GMT)
--------------------------------------------------
Désolé, j'ai mélangé les données. Le dernier paragraphe est extrait des archives départementales de Savoie ("sabaudia.org"), j'ai malencontreusement intercalé la citation des Esquisses ("les sematures fournies par le propriétaire turc").
Discussion