Glossary entry

French term or phrase:

liberté de choix raisonnable

German translation:

eine angemessene Wahlfreiheit

Added to glossary by Dorothee Rault (Witt)
May 27, 2009 07:55
15 yrs ago
French term

liberté de choix raisonnable

French to German Bus/Financial Law: Contract(s) Versicherung
Text: Versicherungsbeitritt:

Je confirme contracter cette assurance de mon plein gré, sans y être obligé et ayant bénéficié "d'une liberté de choix raisonnable" de l'assureur.

Der Sinn ist klar, aber gibt es hierfür einen feststehenden Ausdruck?

Vielen Dank für die Hilfe!
Proposed translations (German)
2 +4 eine angemessene Wahlfreiheit

Discussion

Dorothee Rault (Witt) (asker) May 27, 2009:
Bonjour Gisela, vielen Dank! Auch nicht schlecht-:). Mir gefällt auch der Vorschlag von "shesaid" sehr gut. Dir einen schönen Tag und Danke!
GiselaVigy May 27, 2009:
coucou et bonjour! angemessene Handlungsfreiheit?

Proposed translations

+4
6 mins
Selected

eine angemessene Wahlfreiheit

sinngemäß richtig, ob es sich dabei um den dafür vorgesehene Ausdruck handelt, kann ich natürlich nicht sagen...
Peer comment(s):

agree Rolf Kern : Auch mit der Einschränkung einverstanden.
11 mins
agree WMOhlert : evtl. neutral: "vernünftige"? "angemessene" verstehe ich eher 'in Bezug auf das Produkt'.
14 mins
agree Artur Heinrich
1 hr
agree Corinna Müller-Strehler (X) : Würde vielleicht verbal formulieren: Entscheidungsfreiheit angemessen berücksichtigt o.ä.
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank an alle! "Wahlfreiheit" erscheint mir nach einigen Recherchen als das passende Wort in diesem Zusammenhang! "

Reference comments

1 hr
Reference:

Kopplung Darlehen + Versicherung

Auch so ein Thema.
Note from asker:
Super, vielen Dank für den Link!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search