Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
dix-neuvième division
German translation:
19. Abteilung
Added to glossary by
Konrad Schultz
Mar 27, 2009 14:18
15 yrs ago
French term
dix-neuvième division
French to German
Law/Patents
Law: Contract(s)
Une parcelle de terrain d'une contenance de huit mille quatre cent cinquante mètres carrés, cadastrée ou l'ayant été dix-neuvième division, section A numéros 44a et 65 (parties)
Ich steh etwas wie der berühmte Ochs vorm Berg. Kann mir einfach nicht vorstellen, was dix-neuvième division bzw. l'ayant été dix-neuvième division hier zu bedeuten hat.
Ich steh etwas wie der berühmte Ochs vorm Berg. Kann mir einfach nicht vorstellen, was dix-neuvième division bzw. l'ayant été dix-neuvième division hier zu bedeuten hat.
Proposed translations
(German)
3 | 19. Abteilung | Konrad Schultz |
Change log
Mar 27, 2009 15:15: Konrad Schultz Created KOG entry
Proposed translations
33 mins
Selected
19. Abteilung
Katasterflächen sind im Deutschen vielfach in Abteilungen gegliedert, dann nach Nummern, hier käme section noch hinzu, daß ich als Abschnitt vielleicht lesen würde
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke für die Erläuterung"
Discussion
Weitere Guugel-Recherchen unter Erzgebirge und Mecklenburg haben nichts weiter ergeben, abgesehen davon, dass diese Angaben nicht unbedingt dem frz? Kataster entsprechen müssen.
Dürfte eventuell etwas antiquiert sein (Königreich Sachsen 1806-1918)?
Abgesehen davon geht es nicht um evtl. noch bestehende, historische Bezeichnungen, sondern um allgemein anerkannte Bezeichnungen....
Kataster s. hier: http://de.wikipedia.org/wiki/Kataster
Hier: Flurstück 19.
"section A.....": dürfte Abteilung 1 des dt Grundbuchs