Glossary entry

French term or phrase:

maîtriser l'assise foncière

German translation:

hier: den Grundstücksbedarf sicherstellen

Added to glossary by Dorothee Rault (Witt)
Mar 25, 2008 10:35
16 yrs ago
1 viewer *
French term

maîtriser l'assise foncière

French to German Bus/Financial Law: Contract(s)
Teil eines Vertragsprotokolls hinsichtlich dem Bauvorhaben eines Hotels:

Die Gemeinde verpflichtet sich dazu:

A entreprendre les négociations indispensables pour "maîtriser l’ensemble de l’assise foncière" nécessaire au projet ;

Danke im Voraus
Proposed translations (German)
3 +2 hier: den Grundstücksbedarf sicherstellen
Change log

Mar 25, 2008 11:04: Steffen Walter changed "Field" from "Marketing" to "Bus/Financial" , "Field (specific)" from "Wine / Oenology / Viticulture" to "Law: Contract(s)"

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

hier: den Grundstücksbedarf sicherstellen

Ist etwas geschwollen, geht wohl hauptsächlich um den Erwerb der erforderlichen Grundstücke und entsprechende Baugenehmigungen. Vielleicht sagt der Text noch mehr zum Aspekt Genehmigungen; leider ist die Orig-Formulierung schon so unscharf, dass jede Seite Verschiedenes hineinlesen könnte...
Peer comment(s):

agree Patrick Fischer (X)
40 mins
Danke, Patrick!
agree Rita Utt
1 hr
Danke, Rita!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke, Wiebke! Genau das war es!!!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search