Mar 22, 2007 20:01
17 yrs ago
4 viewers *
French term

réquisition de transfert

French to German Law/Patents Law: Contract(s) (Schweiz)
Es geht um den Verkauf eines Grundstücks:

[Betrag X] soit le solde, seront acquittés le jour de la signature de la réquisition de transfert en exécution du présent acte, par un versement de pareille somme sur le compte précité.
Change log

Mar 24, 2007 23:35: Steffen Walter changed "Term asked" from "réquisition de transfer (Schweiz)" to "réquisition de transfert " , "Field (write-in)" from "(none)" to "(Schweiz)"

Proposed translations

+2
12 hrs
French term (edited): réquisition de transfer (Schweiz)
Selected

Übertragungsantrag; Antrag auf [Grundstücks]übertragung; Ersuchen um [Grundstücks]übertragung

Hier geht es nicht um eine Überweisungsaufforderung, sondern um einen Antrag auf Grundstücksübertragung. Das ist nach schweizerischem Recht nötig, damit der Eigentumsübergang ins Grundbuch eingetragen wird. Käufer und Verkäufer unterschreiben einen gemeinsamen Antrag auf Eigentumsübergang und bestätigen in dem Antrag, dass die gegenseitigen Pflichten wie eben Zahlung des Kaufpreises erfüllt wurden oder vereinbart sind. Dieser Antrag wird dann beim Grundbuchamt eingereicht, welches die Eintragung vornimmt.

Eigentlich heißt der Begriff ganz präzise "réquisition de transfert immobilier".
Peer comment(s):

agree GiselaVigy : was machst Du denn da!
6 hrs
agree Geneviève von Levetzow
2 days 3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
2 hrs
French term (edited): réquisition de transfer (Schweiz)

Überweisungsaufforderung

Könnte man als "Überweisungsaufforderung" übersetzen.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search