Glossary entry (derived from question below)
Jan 8, 2007 11:33
17 yrs ago
2 viewers *
French term
candidat
French to German
Tech/Engineering
Law: Contract(s)
Ausschreibung / Wartungsvertrag / Klausel
Valeur annoncée par le **candidat** en pièces/heures.
Es geht um Grenz- und Toleranzwerte und damit zus.hängende Vertragsstrafen...
Kann es sein, dass hier die Bedeutung iSv 'Prüfling' gemeint ist???
DiV
Es geht um Grenz- und Toleranzwerte und damit zus.hängende Vertragsstrafen...
Kann es sein, dass hier die Bedeutung iSv 'Prüfling' gemeint ist???
DiV
Proposed translations
(German)
3 +2 | Bieter / Bewerber |
Steffen Walter
![]() |
3 | Anbieter |
Artur Heinrich
![]() |
Change log
Jan 8, 2007 11:44: Steffen Walter changed "Term asked" from "candidat (hier)" to "candidat"
Proposed translations
+2
13 mins
Selected
Bieter / Bewerber
Hier ist m. E. das Unternehmen gemeint, das ein Gebot auf die Ausschreibung abgibt (also der Bieter oder Bewerber). Mehr Kontext wäre tatsächlich nicht schlecht (wie z. B. der ganze Absatz bzw. zwei, drei Sätze davor und danach).
Note from asker:
Danke! Aber klar doch, das muss am Montag und dem neuen Jahr liegen... ;-)) Habe leider nicht mehr direkten Kontext, ist eine Aufstellung... |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke! So leicht sammelt man Punkte... ;-))"
8 mins
French term (edited):
candidat (hier)
Anbieter
Leider ist dein Kontext etwas spärlich.
Note from asker:
Danke! |
Something went wrong...