Glossary entry

French term or phrase:

partage définitif

German translation:

endgültige Teilung

Added to glossary by Maike Grabowski
Dec 19, 2005 15:45
18 yrs ago
2 viewers *
French term

partage définitif

French to German Law/Patents Law: Contract(s)
Erneut Kontext Schenkungsurkunde.

In der Schenkungsurkunde wird die Möglichkeit der Umwandlung des Nutzungsrechtes in eine Leibrente erwähnt.

In diesem Zusammenhang habe ich folgende Frage:

La demande peut-être faite jusqu’au partage définitif.

Was ist hier mit „partage définitif“ gemeint?

Ich vermute ja "endgültige Erbteilung" oder "endgültige Teilung" - kann das sein? Kann mir das jemand bestätigen?

Auch hier erneuter Dank im Voraus!
Proposed translations (German)
4 s.u.

Proposed translations

36 mins
French term (edited): partage d�finitif
Selected

s.u.

falls ausschließlich Grundstück betroffen ist: Aufteilung
ansonsten: endgültige Auseinandersetzung/Teilung
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank, Alfred! "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search