This question was closed without grading. Reason: Other
Aug 9, 2016 11:36
7 yrs ago
2 viewers *
French term
en amont (hier)
French to German
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
En annexe, on trouve la grangette... (Satz vor folgendem:)
En amont, la cuisine traditionnelle a été restituée avec son âtre et à l'extérieur un vieux cabinet, dépendance indispensable.
Zuerst geht es um das Nebengebäude, und dann?
Soll das "vorgelagert" bedeuten oder "oben" oder etwas ganz anderes?
Danke!
En amont, la cuisine traditionnelle a été restituée avec son âtre et à l'extérieur un vieux cabinet, dépendance indispensable.
Zuerst geht es um das Nebengebäude, und dann?
Soll das "vorgelagert" bedeuten oder "oben" oder etwas ganz anderes?
Danke!
Discussion
voice on parle de raccards (Weizenscheunen/-silos)
____________________
Je ne suis sûr de rien et je ne connais pas la région.
J'ai cherché dans le CNRTL parce que je désirais savoir précisément ce qu'était une grangette.
http://www.cnrtl.fr/definition/grangette
Grangette, subst. fém.[correspond à II C] Chalet avec pâturage, dans les Alpes (d'apr. Fén. 1970). J'ai encore, là-haut, comme un pré et un semblant de grangette qu'à nos débuts on pourra s'imaginer que c'est une maison (Giono, Baumugnes,1929, p. 183).
plus haut, au-delà de la grangette, plus loin (en se rapprochant d'une origine que je suppose et qui marque peut-être la fin de la promenade ou le sommet de la visite).