Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Qu'est-ce
German translation:
Was ist
Added to glossary by
Geneviève von Levetzow
Nov 27, 2006 13:33
17 yrs ago
French term
Qu'est-ce
French to German
Bus/Financial
General / Conversation / Greetings / Letters
A quelle mutuelle les salariés sont-ils attribués?
Qu'est-ce la mutuelle X?
Was bedeutet ihr das Qu'est-ce?
Qu'est-ce la mutuelle X?
Was bedeutet ihr das Qu'est-ce?
Proposed translations
(German)
4 +4 | Was ist |
Geneviève von Levetzow
![]() |
3 +4 | Gute Frage :-( |
Emmanuelle Riffault
![]() |
3 | Frage-oder ausrufsanzeige S. U. |
Philippe ROUSSEAU
![]() |
Change log
Nov 27, 2006 14:45: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial"
Sep 20, 2007 12:22: Geneviève von Levetzow Created KOG entry
Proposed translations
+4
6 mins
Selected
Was ist
-
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2006-11-27 15:05:50 GMT)
--------------------------------------------------
Es ist sehr wohl möglich, eine Frage ohne 'que' zu stellen, die Form ist noch im moyen fr. und sogar später belegt. Und habe es sogar heute Nacht bei Proust gelesen.
Siehe auch
http://209.85.135.104/search?q=cache:SOBhtQsPrl4J:www.univ-t...
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2006-11-27 15:05:50 GMT)
--------------------------------------------------
Es ist sehr wohl möglich, eine Frage ohne 'que' zu stellen, die Form ist noch im moyen fr. und sogar später belegt. Und habe es sogar heute Nacht bei Proust gelesen.
Siehe auch
http://209.85.135.104/search?q=cache:SOBhtQsPrl4J:www.univ-t...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke!"
+4
6 mins
Gute Frage :-(
Est-ce la mutuelle x ?
ou
Qu'est-ce que la mutuelle x ?
Für mich ist es ganz ehrlich unklar...
ou
Qu'est-ce que la mutuelle x ?
Für mich ist es ganz ehrlich unklar...
Note from asker:
Der Meinung bin ich auch. Werde das jetzt in der Übersetzung anmerken. |
Peer comment(s):
agree |
Claire Bourneton-Gerlach
: Eben, der Satz hinkt vorne und hinten!
12 mins
|
agree |
GiselaVigy
48 mins
|
agree |
Alanna
1 hr
|
agree |
Ingeborg Gowans (X)
: definitely part is missing; though I daresay it poses the question: what does "Mutuelle" mean? or something like that
1 hr
|
neutral |
Geneviève von Levetzow
: non - c'est un maniérisme, mais pas si inhabituel. "http://209.85.135.104/search?q=cache:SOBhtQsPrl4J:www.univ-t..."
1 hr
|
Je veux bien une forme du genre "La mutuelle, qu'est-ce ?", mais dans une formulation commençant par "Qu'est-ce", le Français (moderne du moins, pas d'ancien français ici, ni de littérature ;O))) impose un "que" ou un "qui".
|
22 mins
Frage-oder ausrufsanzeige S. U.
Meistens, zeigt du übung von "qu'est-ce", dass der Sprecher eine Frage stellen wird.
Qu'est-ce que tu as dit ? Was hast Du gesagt ?
Mit "Qu'est-ce", erhalten die Wôrter des Satzes ihre normale Ordnung. Es ist möglich, "Qu'est-ce", nicht zu benützen. In diesem Fall, unterhalten sich der Verb und der Pronomen. Der Verb kommt vor dem Pronomen.
"Qu'est-ce que que tu as dit ?" darf auch "Qu'as-tu dit ?" ausgedrückt werden. Die erste Wahl ist länger, aber einfacher, die Zweite Kürzer und schwerer.
Man kann auch "Qu'es-ce" für die Ausrufsanzeige benützen :
Qu'est-ce que tu est belle ! oder Que tu es belle !
Wie schön bist Du !
"Qu'est-ce" wird oft in der gesprochenen Sprache, selten in der geschriebenen gefunden.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-11-27 15:01:03 GMT)
--------------------------------------------------
Quand j'écris "Qu'est-ce", je reprends l'énoncé de la question. Bien sûr, il faut comprendre "Qu'est-ce que..."
Qu'est-ce que tu as dit ? Was hast Du gesagt ?
Mit "Qu'est-ce", erhalten die Wôrter des Satzes ihre normale Ordnung. Es ist möglich, "Qu'est-ce", nicht zu benützen. In diesem Fall, unterhalten sich der Verb und der Pronomen. Der Verb kommt vor dem Pronomen.
"Qu'est-ce que que tu as dit ?" darf auch "Qu'as-tu dit ?" ausgedrückt werden. Die erste Wahl ist länger, aber einfacher, die Zweite Kürzer und schwerer.
Man kann auch "Qu'es-ce" für die Ausrufsanzeige benützen :
Qu'est-ce que tu est belle ! oder Que tu es belle !
Wie schön bist Du !
"Qu'est-ce" wird oft in der gesprochenen Sprache, selten in der geschriebenen gefunden.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-11-27 15:01:03 GMT)
--------------------------------------------------
Quand j'écris "Qu'est-ce", je reprends l'énoncé de la question. Bien sûr, il faut comprendre "Qu'est-ce que..."
Peer comment(s):
neutral |
Emmanuelle Riffault
: Aber hier fehlt eben das "que" nach "qu'est-ce" :-((
6 mins
|
Quand j'écris "Qu'est-ce", je reprends l'énoncé de la question. Bien sûr, il faut comprendre "Qu'est-ce que..."
|
Something went wrong...