Glossary entry

French term or phrase:

présentoir rechargeable

German translation:

wieder bestückbarer/auffüllbarer Verkaufsständer

Added to glossary by Andrea Halbritter
Jul 16, 2015 10:00
9 yrs ago
1 viewer *
French term

présentoir rechargeable

French to German Marketing Food & Drink Verkaufspräsentation
Es geht um einen Hersteller von Feinkostprodukten, u.a. Konfitüren. Es werden die verschiedenen Kreationen und Sorten vorgestellt, die Herstellungsart etc und ein (völlig isolierter) Nachsatz lautet:

"Ces confitures sont également disponibles en ***présentoir rechargeable***"

Was muss man sich darunter vorstellen? Ein "nachfüllbarer Verkaufsständer"? Klingt irgendwie seltsam...

Vielen Dank für eure Hilfe.
Change log

Jul 20, 2015 09:56: Andrea Halbritter changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/890318">Andrea Wurth's</a> old entry - "présentoir rechargeable"" to ""wieder bestückbarer/auffüllbarer Verkaufsständer""

Discussion

GiselaVigy Jul 16, 2015:
Andrea Bauer ja, finde ich auch die beste Lösung
Andrea Bauer Jul 16, 2015:
wieder bestückbarer Waren-/Verkaufsständer ...
Andrea Halbritter Jul 16, 2015:
Es geht einfach um eine Vorrichtung (dies muss nicht unbedingt ein Ständer sein), in dem die Konfitüren stehen. Vorteil: Das Geschäft muss sich keine eigene zulegen, u. U. ist da wohl auch das Logo der Firma drauf, die die Konfitüren herstellt. Den "présentoir" muss man sich nur einmal zulegen, da er quasi wiederverwendbar ist und aufgefüllt werden kann. Spontan fällt mir keine Übersetzung ein, vielleicht kommt das noch... ;)

Proposed translations

3 hrs
Selected

Verkaufsdisplay, wieder bestückbar/auffüllbar

Da es sich nicht unbedingt um einen Ständer handeln muss, fände ich das am neutralsten, umfasst einfach mehr. (Sollte es sich tatsächlich um Verkaufsständer handeln, wären die auch im Begriff mit drin.)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dankeschön. "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search