Glossary entry

French term or phrase:

heurté

German translation:

unstetig/stoßweise/abrupt

Added to glossary by Dipl.-Kfm. Bernhard Aicher MBA
Apr 15, 2004 17:05
20 yrs ago
French term

heurté

French to German Bus/Financial Finance (general) Rentenmarktbericht
Aus einem Rentenmarktbericicht:

Dans un environnement positif pour les marchés de taux internationaux, les marchés des pays de l'Est ont eu des ***comportements inégaux et heurtés durant la première partie du trimestre et plutôt positifs***, notamment au niveau de leurs devises, durant la seconde moitié de la période.

Die uneinheitliche Entwicklung (inégaux) ist mir noch klar, aber dann großes Fragezeichen.

Discussion

Steffen Walter Apr 16, 2004:
siehe Kommentare
Non-ProZ.com Apr 15, 2004:
Steffen, meinst Du nicht, dass uneinheitlich und gegenl�ufig eine Tautologie ist?
Non-ProZ.com Apr 15, 2004:
Steffen, meinst Du nicht, das uneinheitlich und gegenl�ufig eine Tautologie ist?
Non-ProZ.com Apr 15, 2004:
Inzwischen habe ich den Satz schon fast geknackt, nur das 'heurt�s' fehlt noch: In einem f�r die internationalen Zinsm�rkte positiven Umfeld war die Performance der osteurop�ischen L�nder uneinheitlich und ....... und entwickelte sich w�hrend der zweiten H�lfte des Berichtsquartals eher positiv - insbesondere auf der Ebene ihrer Devisenkurse

Proposed translations

+6
50 mins
French term (edited): heurt�
Selected

diskontinuierlich/unstetig

eine Erklärung unter:
... 11 1.– Une progression inégale et heurtée en 2002 .....
11 2.– Des perspectives ...
www.assemblee-nat.fr/12/pdf/ budget/plf2004/b1110-15.pdf -

--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2004-04-15 18:01:00 GMT)
--------------------------------------------------

p. 11: \"Le commerce mondial connaît une évolution heurtée: après avoir fortement rebondi au début de l\'année sous l\'effet de.... il a ralenti...Depuis le printemps..., il semble avoir redémarré...\"

--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2004-04-15 18:05:04 GMT)
--------------------------------------------------

Diskontinuierlich paßt doch nicht hier. Aber es ist der Sinn von einer \"Ungleichmäßigkeit\"
Peer comment(s):

agree Heide
13 mins
danke
agree Michael Hesselnberg (X)
55 mins
Danke
agree Cécile Kellermayr : unstet
11 hrs
Danke Cécile
agree Steffen Walter : "unstet(ig)" passt besser.
14 hrs
ja, sicher. Danke!
agree Catherine GRILL
1 day 20 hrs
agree Geneviève von Levetzow
1 day 21 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen lieben Dank und auch ein großes Dankeschön an alle anderen Antworter & Kommentatoren. Geneviève hat den Sinn m. E. als Erste erfasst, aber Beatrices unstetig und stoßweise passen am besten."
27 mins
French term (edited): heurt�

schlagartig

Es ist mein Verständnis des Wortes hier, reine Intuition, kann ich auch nicht beweisen;)
Something went wrong...
47 mins
French term (edited): heurt�

unausgewogen

könnte man nicht sagen "Märkte verhalten sich ...."
Something went wrong...
13 mins
French term (edited): heurt�

konträr/gegenläufig

uneinheitliches und konträres/gegenläufiges Verhalten/Muster in der ersten Quartalshälfte, in der zweiten Hälfte gestaltete sich die Entwicklung dann eher positiv, vor allem ...

Begründung: Das Verb/Partizip "heurter/heurté" hat u.a. die Bedeutungen "anprallen, zusammenstoßen" oder auch "grell hervorstechend" oder "konstrastierend/sich beißend" (z.B. "couleurs heurtées").

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2004-04-15 17:19:07 GMT)
--------------------------------------------------

Korrektur: Das sollte eigentlich \"kon*t*rastierend\" heißen.

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs 51 mins (2004-04-16 07:56:45 GMT)
--------------------------------------------------

\"unstetig\" scheint besser zu passen (eventuell sogar noch schubweise/stoßweise).
Peer comment(s):

neutral Geneviève von Levetzow : Die Bedeutung von "heurter" ist hier eine andere, ich denke, das Beispiel gilt nur für die Farben (beißt sich)
9 mins
Ja, ich denke, Béatrice hat eine bessere Übersetzung geliefert.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search