Oct 10, 2016 08:57
7 yrs ago
French term

MO.

French to German Law/Patents Certificates, Diplomas, Licenses, CVs Madagassische Geburts- bzw Heiratsurkunde
Hallo an alle!
Ich bin auf der Suche nach der Bedeutung der Buchstabenkombination "MO.". Ich übersetze gerade sowohl eine madagassische Geburts- als auch Heiratsurkunde und die Abkürzung befindet sich auf beiden Urkunden oberhalb der Eintragungsnummer. Also "MO. n° XXX". Hat hier jemand Erfahrung? Vielleicht ist diese Abkürzung aber auch schlicht aus der madagassischen Urkunde in die französische Version übernommen worden, da es sich bei den Urkunden bereits um Übersetzungen handelt (diese wurden aber von der madagassischen Behörde selbst und nicht von einem vereidigten Übersetzer ausgestellt).

Vielen Dank!
Change log

Oct 10, 2016 08:58: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Law/Patents"

Discussion

Eva-Maria Schwarzböck (asker) Oct 10, 2016:
Kann leider nicht sein, da diese Abkürzung auch auf einer Geburtsurkunde auftaucht.
M : mariage
O : officiel
Eva-Maria Schwarzböck (asker) Oct 10, 2016:
Oui, étant donné qu'il y a un acte mariage, c'est bien un mariage officiel. J'aurais juste aimé savoir ce que cela signifiait. Mais comme vous dites, cela doit faire partie de la référence de l'acte... Merci pour votre réponse dans tous les cas !
Pour moi, il s'agit d'une référence qui permet de retrouver l'original, elle ne se traduit pas.
Mariage officiel ? dans un document disparu cité par Google : "Diverses formes de mariages existent à Madagascar, dont les trois principales sont le mariage officiel, le mariage coutumier et le mariage religieux. L'union libre ..." extrait de [PDF]Etat Matrimonial - Institut National de la statistique de Madagascar (lien mort).
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search