Glossary entry

French term or phrase:

plante un nouveau site dans le paysage Internet

German translation:

bringt frisches Grün in die Internetlandschaft

Added to glossary by Steffen Walter
Apr 26, 2007 16:09
17 yrs ago
French term

planter un site (Internet)

French to German Other Advertising / Public Relations
Michelin plante un nouveau site dans le paysage Internet.
Voir http://www.michelin.com/corporate/actualites/fr/actu_affich....

Le nouveau site est http://www.michelin-hevea.com pour ceux que cela intéresse.

J'ai pensé à "M legt eine neue Plantage an - im Internet" mais vous avez peut-être une lumière plus jolie à me proposer...? Merci ! :))
Change log

May 7, 2007 14:52: Steffen Walter changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/13445">Giselle Chaumien's</a> old entry - "planter un site (Internet)"" to ""bringt frisches Grün in die Internetlandschaft""

Discussion

Giselle Chaumien (asker) Apr 26, 2007:
Ach, herrje, meine Schuld... sorry! In meiner Konzentration bin ich natürlich davon ausgegangen, dass jeder weiß, dass die Firma auch Kautschukplantagen unterhält! Danke Dir! Und Heidi auch. :))
Olaf Reibedanz Apr 26, 2007:
@Giselle: Alles klar, jetzt sehe ich überhaupt erst, worum es auf der Website geht ;-)
Giselle Chaumien (asker) Apr 26, 2007:
Hallo Olaf und vielen Dank für Deine Mühe :)) Mhhh, ich denke, das Unternehmen hat sich etwas dabei gedacht - unabhängig davon, ob wir Übersetzer das (un)passend oder (un)schön oder ... finden... ;-) Und mit Profil gibt es in FR auch viele Ausdrücke, oder mit gonfler - passend zum Reifen. Aber sie haben nun mal diesen Ausdruck gewählt, denn sie bauen ja auch Kautschukbäume an und stellen selbst K/k her... Das mit der Landschaft gefällt mir gut, vielen Dank :))

Proposed translations

+2
38 mins
Selected

bringt frisches Grün in die Internetlandschaft

Ein weiterer Vorschlag, wenn's denn "blumig" sein soll...
Peer comment(s):

agree GiselaVigy : oder bepflanzt die Internetlandschaft neu
50 mins
agree Geneviève von Levetzow
18 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gefiel den Entscheidern am besten. Danke an alle, auch Dir Olaf, für die tollen Vorschläge. Habe mir alles notiert."
1 hr

Michelin met la gomme sur (l')Internet

Oserons-nous
Michelin dégomme sur Internet
Non :-o)

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2007-04-26 17:26:30 GMT)
--------------------------------------------------

Ich nehme alles zurück - falsche Sprachrichtung!

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2007-04-26 17:27:33 GMT)
--------------------------------------------------

Michelin gibt Gummi???
Note from asker:
Trotzdem gut, danke Claire. "gibt Gummi" wird immer wieder in Pressemeldungen genommen... Ich weiß, es ist schwierig. Aber danke für die Vorschläge, ich notiere mir alles, kann es sicher irgendwann mal brauchen... :))
Something went wrong...
+3
7 mins

hat eine neue Website

Ich würde das hier völlig schnörkellos formulieren.

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2007-04-26 16:28:29 GMT)
--------------------------------------------------

Na gut, wenn es sein muss ;-)

Wie wärs damit:
"...hat die Internet-Landschaft um eine neue Website bereichert"

Aber wenn du mich fragst, passt diese "blumige" Sprache nicht zu einem Hersteller von Autoreifen. Dann vielleicht eher was in Richtung "Profil", z.B.:

"Michelin schärft sein Profil mit einer neuen Website"

Wie wäre das? ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-04-26 17:53:44 GMT)
--------------------------------------------------

Vielleicht könnte man trotzdem bei Profil bleiben und das Adjektiv "ökologisch" hinzufügen. Wie wäre es damit:

"Michelin schärft sein ökologisches Profil mit einer neuen Website"
Note from asker:
Hallo Olaf, danke, aber ein kleines Schnörkelchen hätte ich schon gern... ;-)
Peer comment(s):

agree Endre Both
40 mins
agree Caro Maucher : Profil find ich klasse, zumal es um einen weiteren Aspekt von Michelin geht, der nicht so sehr bekannt ist.//Ökologisches Profil! Noch besser! (c:
1 hr
Gutes Argument! Vielleicht sollte man einfach noch das Adjektiv "ökologisch" vor das Profil setzen, dann ist es noch klarer.
agree Muriel Fuchs : Plus je les lis, plus les propositions de Note added at 19 mins me plaisent.
14 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search