Glossary entry

French term or phrase:

soutenu contre

English translation:

Syria finds itself supported in its policy against foreign intervention

Added to glossary by Daniela Ciafardoni
Jul 2, 2006 13:41
17 yrs ago
French term

soutenu contre

French to English Social Sciences Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Bien que la crise au Liban ne soit pas mentionnée dans le texte final, la Syrie se voit soutenu contre « l’intervention étrangère ».
This is within the context of the Arab league Summit in 2005.
I am having a little trouble with this sentence, any ideas? Daniela

Discussion

Jeffrey Lewis Jul 2, 2006:
This is the League giving Syria some lip service. Syria's OWN extensive operations there had to be reduced after massive protest last year. But (in other words), Lebanon still remains within their 'sphere of influence' - no one else's (not Iran's).
John Peterson Jul 2, 2006:
I tried to add a note, but it doesn't seem to be working. I was going to add "was supported"/"there was support for the Syrian position/Syria's position ..." as a couple of other ways of putting it.

Proposed translations

+1
44 mins
Selected

Syria finds itself supported in its policy against foreign intervention

...perhaps you ought to try and not isolate these 2 words (so as to avoid a literal word for word translation). When concepts are translated, its ok to add in underlying words (which are not mentioned in the original text). Hope this helps, have fun!

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2006-07-02 14:38:33 GMT)
--------------------------------------------------

(i just noticed it says under my name 'does not meet criteria' because i've only just discovered the site and am not yet a paid member (still testing) however, i am university qualified (have several qualification, highest being Honours Degree in French and English, and I'm also a qualified languages teacher (part time published poet and artist), having taught in South Africa and England for just under eight years. Anyway, take care, Dalene
Peer comment(s):

agree Uma Hariharan
16 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks everyone for all your suggestions! In the end I went for Dalene's answer as it suited my sentence well. Thanks to everyone though :)"
+2
10 mins

The Syrian position of "no foreign intervention" received support.

Maybe something like this (se voir having a passive meaning). Foreign probably means Western, given Syria's recent history in Lebanese affairs.

Peer comment(s):

agree Jeffrey Lewis
2 hrs
Thanks
agree Uma Hariharan
16 hrs
Thanks
Something went wrong...
19 mins

pronouncedly against

Though the crisis in Lebanon is not mentioned in the final text, Syria finds herself (or is) pronouncedly against foreign intervention.

Could also be "ever against" or "always against" - hard to tell.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search