Glossary entry

French term or phrase:

Ces effets indésirables sont plus importants

English translation:

These adverse effects are greater/more frequent

Added to glossary by Angela Dickson (X)
Sep 5, 2006 16:03
17 yrs ago
15 viewers *
French term

Ces effets indésirables sont plus importants

French to English Medical Medical: Pharmaceuticals Parkinson's disease
Entre autres, de la confusion, des cauchemars, des hallucinations visuelles et auditives, des délires, de l’agitation, des dépressions, de l’hypomanie et un état d’hypersexualité ont été signalés (3,15). Ces effets indésirables sont plus importants chez les patients plus âgés avec des antécédents de troubles cognitifs.
Change log

Sep 5, 2006 16:03: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): Angela Dickson (X), Richard Benham

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Angela Dickson (X) Sep 5, 2006:
i.e. a side-effect can be positive, whereas 'adverse effect' is definitely negative.
Angela Dickson (X) Sep 5, 2006:
Please, did you read the exchange between Richard and me? It could well be that these effects are more frequent. Also, these are not 'side-effects', they are 'adverse effects'. The difference is that 'side-effects' is a neutral term
Drmanu49 Sep 5, 2006:
Sorry but these are definitely adverse and not just side effects, and here, it also means that the frequency is higher as mentioned by Richard.

Proposed translations

0 min
Selected

These adverse effects are greater

this is fairly basic French

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2006-09-05 16:07:01 GMT)
--------------------------------------------------

'more serious' might be more appropriate than 'greater'
Peer comment(s):

neutral Richard Benham : Actually, I think it just refers to their frequency, or a combination of frequency and severity.//"Important" is very often quantitative rather than qualitative, and it makes more sense in this context to assume it's about frequency.
14 mins
really? I would expect 'plus fréquents' in that case - and this does refer to elderly patients with history of cognitive disorders.//OK, I'll let this stand and the asker can decide between the options on their merits :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I think that 'these side effects are more serious' is a pretty good translation! Thanks!"
-1
0 min

these side-effects are more inconvenient for

a suggestion
Peer comment(s):

disagree Richard Benham : No this is not what it means! Among other things, "inconvenient" is a faux ami here.
13 mins
Something went wrong...
1 hr

These side-effects are more severe ...

...
Something went wrong...
+1
1 hr

These adverse effects are more frequent in...

adverse effects, sometimes requiring a decrease in the dose of levodopa. ... generally more frequent in patients in both treatment groups who had an episode ...
www.pharma.us.novartis.com/product/pi/pdf/comtan.pdf
Peer comment(s):

agree Richard Benham
26 mins
Thank you Richard
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search