Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Ces effets indésirables sont plus importants
English translation:
These adverse effects are greater/more frequent
French term
Ces effets indésirables sont plus importants
4 | These adverse effects are greater | Angela Dickson (X) |
4 +1 | These adverse effects are more frequent in... | Drmanu49 |
4 -1 | these side-effects are more inconvenient for | Valérie Lapotre (X) |
3 | These side-effects are more severe ... | Najib Aloui |
Sep 5, 2006 16:03: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Non-PRO (2): Angela Dickson (X), Richard Benham
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
These adverse effects are greater
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2006-09-05 16:07:01 GMT)
--------------------------------------------------
'more serious' might be more appropriate than 'greater'
neutral |
Richard Benham
: Actually, I think it just refers to their frequency, or a combination of frequency and severity.//"Important" is very often quantitative rather than qualitative, and it makes more sense in this context to assume it's about frequency.
14 mins
|
really? I would expect 'plus fréquents' in that case - and this does refer to elderly patients with history of cognitive disorders.//OK, I'll let this stand and the asker can decide between the options on their merits :-)
|
these side-effects are more inconvenient for
disagree |
Richard Benham
: No this is not what it means! Among other things, "inconvenient" is a faux ami here.
13 mins
|
These side-effects are more severe ...
These adverse effects are more frequent in...
www.pharma.us.novartis.com/product/pi/pdf/comtan.pdf
Discussion