Glossary entry

French term or phrase:

Ordre National des Chirurgiens-Dentistes

English translation:

National College of Dental Surgeons

Added to glossary by Verginia Ophof
May 17, 2010 19:38
14 yrs ago
15 viewers *
French term

Ordre National des Chirurgiens-Dentistes

Homework / test French to English Medical Medical: Dentistry
It is part of a certificate
Change log

May 18, 2010 07:27: Stéphanie Soudais changed "Field" from "Other" to "Medical" , "Field (specific)" from "Education / Pedagogy" to "Medical: Dentistry"

May 24, 2010 18:21: Verginia Ophof Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Chris Hall

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Izzy Hornby (asker) May 17, 2010:
The target audience is English
Travelin Ann May 17, 2010:
Do you know the target audience? Or the source text origin? In the US, this would be the NDA, National Dental Association. Saw the sign on my dentist's office wall early this morning:)

Proposed translations

+2
9 mins
Selected

National College of Dental Surgeons

.......
Peer comment(s):

agree thescarid : In Canada the term College is preferred
30 mins
Thank you thescarid !!
agree geetahu
3 hrs
Thank you geetahu !!
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Not appropriate for the context."
+1
6 mins

National Board of Dental Surgeons

It depends on a lot of things, particularly the country involved, but this would be an acceptable explanation of the French organisation, IMO.
Peer comment(s):

agree Chris Hall
39 mins
Thanks
Something went wrong...
+2
1 hr

Ordre National des Chirurgiens-Dentistes [French dental profession regulatory body]

This is the title of a professional regulatory body and should not be translated. Its closest English equivalent is the General Dental Council, however, because of the differences in law between the French and British systems, it would be best to give an explanation in square brackets after the title, rather use the General Dental Council's title as though it were a translation.

An alternative would be: "Ordre National des Chirurgiens-Dentistes [French General Dental Council]", but I think that would not be correct and the GDC itself uses the French title without any square brackets (though in this reference, there would clearly be no need):

"Certificates of good standing should be issued by the authority where you last worked. If you last worked in France this is the Ordre National des Chirurgiens-Dentistes."
http://www.gdc-uk.org/Potential registrant/Apply for registr...

"Les Ordres sont les instances de régulation des professions réglementées. Créé par ordonnance du 24 septembre 1945, l’Ordre national des chirurgiens-dentistes rassemble toutes les personnes habilitées à exercer la profession de chirurgien-dentiste en France. L’Ordre prend des décisions dans le cadre des textes légaux qui le régissent ; il ne peut agir que dans les limites de sa compétence définie par la loi. L'organisation de l’Ordre des chirurgiens-dentistes repose sur la structure suivante :

* le Conseil national
* les conseils régionaux et interrégionaux
* les conseils départementaux"
http://www.ordre-chirurgiens-dentistes.fr/lordre.html

"General Dental Council
"The regulatory body of the dental profession. It protects the public by means of its statutory responsibilities for dental education, registration, professional conduct and health. It supports dentists and dental auxiliaries in the practice of dentistry and encourages their continuing professional development. "
http://www.patient.co.uk/showdoc/9/
Peer comment(s):

agree Sheila Wilson : Useful explanation. I agree it must be explained rather than translated
7 hrs
Thanks Sheila
agree Stephanie Ezrol
23 hrs
Thanks Stephanie
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search