Glossary entry

French term or phrase:

prendre attitude

English translation:

state its position/give its reply

Added to glossary by Peter Suchowacky
Feb 8, 2014 03:14
10 yrs ago
6 viewers *
French term

prendre attitude

French to English Law/Patents Law (general)
This is in a bankruptcy ruling for a Luxembourg court. The previous text dealt with liquidators settling debts with approval from various bodies. I viewed the actual article in the commercial code I get the idea that the debtor can oppose the liquidation. So, does this deal with gauging how the liquidated company views the settlements, approves or opposes? It seems simple but I am stumped.

D’autre part, conformément à l’article 492 du Code de Commerce, dont ies dispositions ont été déclarées applicables à la liquidation de XXX, la société en liquidation doit être appelée en cause pour prendre attitude.

Discussion

Beila Goldberg Feb 8, 2014:
Sorry Simon, mais rechercher dans un autre système juridique reviendrait à comparer des pommes à des poires ...
La traduction doit être la plus proche du concept juridique d'origine -:)
Peter Suchowacky (asker) Feb 8, 2014:
It is for a UK audience.
Simon Charass Feb 8, 2014:
What English speaking county is this translation for? I would suggest finding the bankruptcy law in that specific country (UK, USA, Canada, etc.).

Proposed translations

+2
5 hrs
Selected

state its position/give its reply

maybe more fitting
Peer comment(s):

agree AllegroTrans
6 hrs
agree Andrée Goreux
1 day 9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks, this is what I ended up using!"
+1
20 mins

take a position

I believe this is the meaning. Perhaps the wording could be better...
Peer comment(s):

agree Lorraine Dubuc : take position sounds ok
37 mins
Something went wrong...

Reference comments

1 hr
Reference:

Définition

http://books.google.fr/books?id=7Jj625vvHckC&pg=PA103&lpg=PA...

http://www.universalis.fr/encyclopedie/droit-theorie-et-phil...
Entre ces acceptions diverses existent évidemment des liens, ce qui explique les chevauchements de terminologie. C'est ainsi que le droit subjectif, en tant que dérivé du droit objectif, se situe logiquement dans le prolongement de celui-ci ; que le droit positif ne peut être envisagé en dehors de toute référence à la justice ; que le juriste doit prendre attitude devant le problème du droit naturel... Il n'en est pas moins vrai que le domaine de la « juridicité », et, par conséquent, le champ d'investigation propre du juriste, est le droit positif (existant ou considéré dans son essence) et que, pour la science juridique, le droit, sans autre qualificatif, est d'abord le droit positif.
Peer comments on this reference comment:

agree writeaway
4 hrs
Something went wrong...
14 hrs
Reference:

prendre attitude

prendre attitude = prendre position et selon ce lien, doit se comprendre comme faire valoir ses droits.
Bas de page 58 "les cahiers du droit luxembourgeois".

http://books.google.be/books?id=v-1jxr6TwrkC&pg=PA58&lpg=PA5...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search