Dec 15, 2004 20:56
19 yrs ago
42 viewers *
French term
déchéance
French to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
construction contract
(a) En cas (i) de ***déchéance*** du Concessionnaire prononcée en application de l'article 26 du Contrat de Concession, (ii) de résiliation du Contrat de Concession conformément aux dispositions de son article 25, le Concessionnaire notifie sans délai la résiliation du Contrat à l'Exploitant, par lettre recommandée avec accusé de réception, du seul fait de la survenance de l'un des événements cités ci-dessus.
Proposed translations
(English)
5 +2 | failure to comply, breach of contract, etc. |
Bourth (X)
![]() |
4 | lapse |
DocteurPC
![]() |
3 | forfeiture |
NatalieD
![]() |
Proposed translations
+2
3 hrs
French term (edited):
d�ch�ance
Selected
failure to comply, breach of contract, etc.
You'd probably need to refer to the article referred to to fine tune the word required.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
3 mins
18 mins
French term (edited):
d�ch�ance
forfeiture
déchéance de quoi? déchéance du terme? déchéance d'un droit?
It would be useful to know what is provided in section 26 of the agreement...
It would be useful to know what is provided in section 26 of the agreement...
Something went wrong...