Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
rendements obligataires
English translation:
bond yields
Added to glossary by
df49f (X)
Dec 12, 2005 13:21
18 yrs ago
1 viewer *
French term
rendements obligatoires
French to English
Bus/Financial
Investment / Securities
Les commentaires de S&P moins favorables concernant la dette allemande et française ont pu peser sur les rendements obligataires de ces deux pays.
Proposed translations
(English)
4 +2 | -> obligatAires = bond yields |
df49f (X)
![]() |
5 | bond yields/fixed-income yields |
Matt Stott
![]() |
Change log
Jan 14, 2006 13:28: df49f (X) changed "Field (specific)" from "Economics" to "Investment / Securities"
Proposed translations
+2
11 mins
Selected
-> obligatAires = bond yields
typo for obligatAire (d'obligations)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you."
14 mins
bond yields/fixed-income yields
"Fixed-income" is generic for all such instruments as bonds, treasury bills, medium-term notes etc, while a bond, strictly speaking, is an instrument with a term to maturity of generally five years or more on issuance. I'd say you could use either here but would be tempted to use "fixed-income" to stay on the safe side.
Something went wrong...