Glossary entry

French term or phrase:

à l'équilibre

English translation:

broke even

Added to glossary by Ghyslaine LE NAGARD
Oct 6, 2006 21:20
17 yrs ago
4 viewers *
French term

à l'équilibre

French to English Tech/Engineering Energy / Power Generation Waste to energy - biogas
Just can't quite figure out what this term means in the way it is being used below.

This is taken from a 'Waste to Energy' type document, dealing with using biogas to generate electricity. It is looking at the project from different angles, and lists the following points under the economic aspects:

Aspects économiques

*Investissement entre X et X millions d'euros / MWe installés

*Les installations > 1MWe ont permis de réaliser des opérations ** à l'équilibre **

*En dessous de 7 a 800 KWe (70-80 000t/an de dechets): étude à cas par cas en fonction des opportunités locales - limitation pour développer de petites puissances décentralisées rentables.
Proposed translations (English)
4 +2 below

Proposed translations

+2
4 mins
Selected

below

meaning no financial benefits as well as no financial loss.

Peer comment(s):

agree Bourth (X) : broke even
1 hr
agree Terry Richards : 1 MW is the break-even point
9 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks to all, this really helped."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search