Jan 20, 2005 19:06
19 yrs ago
41 viewers *
French term
diplôme d'enseignement supérieur long
Homework / test
French to English
Other
Education / Pedagogy
Studies in France
I don't seem to be able to find an explanation of this term used for a French qualification. I have been told that it is only given by the Grandes Ecoles, what would this be in the regular French uni system, maîtrise, licence, DES.
Many thanks
Many thanks
Proposed translations
(English)
4 +1 | Plusieurs possibilités | Martine Brault |
5 | post-graduate qualification | Nikki Scott-Despaigne |
5 | a higher education qualification | Nikki Scott-Despaigne |
Proposed translations
+1
8 hrs
Selected
Plusieurs possibilités
It could be one of many: the term refers to all advanced university or Grandes Écoles studies - usually post-DEUG, therefore licence, capes, masters, DESS, DEA, PhD
L'enseignement supérieur long: les universités
Recueille parfois les étudiants qui n'ont pas été admis ailleurs
Plus de 50% de ceux qui obtiennent le bac vont à l'université
40% de ceux-là ne finissent même pas la 1ere année
L'université: les 3 cycles:
Le premier cycle: 2 ans d'études pour le DEUG
diplôme d'études universitaires générales
Le second cycle:
la licence =le DEUG + un an
la maîtrise =La licence + un an
Le troisième cycle: deux filières
le DSS = la maîtrise + un an
le DESS: diplôme d'études supérieures spécialisés; un diplôme professionnel
le DEA --diplôme d'études approfondies
études d'un an; une formation à la recherche
DEA + 2 ans = thèse de doctorat (doctorat 3e cycle)
http://www.csupomona.edu/~lfucaloro/fl308/notes/education2.h...
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs 11 mins (2005-01-21 15:18:13 GMT)
--------------------------------------------------
In your context, then, I would say workers holding a post-graduate degree
L'enseignement supérieur long: les universités
Recueille parfois les étudiants qui n'ont pas été admis ailleurs
Plus de 50% de ceux qui obtiennent le bac vont à l'université
40% de ceux-là ne finissent même pas la 1ere année
L'université: les 3 cycles:
Le premier cycle: 2 ans d'études pour le DEUG
diplôme d'études universitaires générales
Le second cycle:
la licence =le DEUG + un an
la maîtrise =La licence + un an
Le troisième cycle: deux filières
le DSS = la maîtrise + un an
le DESS: diplôme d'études supérieures spécialisés; un diplôme professionnel
le DEA --diplôme d'études approfondies
études d'un an; une formation à la recherche
DEA + 2 ans = thèse de doctorat (doctorat 3e cycle)
http://www.csupomona.edu/~lfucaloro/fl308/notes/education2.h...
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs 11 mins (2005-01-21 15:18:13 GMT)
--------------------------------------------------
In your context, then, I would say workers holding a post-graduate degree
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks"
15 hrs
post-graduate qualification
Declined
For UK contexts, this equivalent would mean beyond first degree status, further than BA, BSc, LLB, bachelor level degrees (3 or 4 years, depending on course, institution etc.) into the realm of second degrees, Masters and beyond.
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs 49 mins (2005-01-21 10:55:50 GMT)
--------------------------------------------------
Please could you post context to assist, by which I mean an extract of your original with the specific term in it.
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs 49 mins (2005-01-21 10:55:50 GMT)
--------------------------------------------------
Please could you post context to assist, by which I mean an extract of your original with the specific term in it.
Comment: "Thanks a lot. It refers to all uni studies."
1 day 14 hrs
a higher education qualification
Thank you for posting the context. It really does help siutate the term.
"Ne sont exclus du bénéfice de ce congé que les travailleurs titulaires d'un diplôme de l'enseignement supérieur long ou d'un diplôme professionnel depuis moins de trois ans"
Suggested rendering :
"The only employees who are not entitled to take (or : excluded from taking) advantage of this time out, are those who already hold a higher education or professional qualification..."
"Ne sont exclus du bénéfice de ce congé que les travailleurs titulaires d'un diplôme de l'enseignement supérieur long ou d'un diplôme professionnel depuis moins de trois ans"
Suggested rendering :
"The only employees who are not entitled to take (or : excluded from taking) advantage of this time out, are those who already hold a higher education or professional qualification..."
Discussion
Thanks once again