Glossary entry

French term or phrase:

dérogation de DASL

English translation:

deviation approval for DASL

Added to glossary by pooja_chic
This question was closed without grading. Reason: Other
Mar 22, 2014 21:37
10 yrs ago
4 viewers *
French term

dérogation de DASL

French to English Other Computers: Software IT
Accès individuels entrants

0

Accès Distant Sécurisé et SecurID

0

Autre :  Description des accès individuels entrants et joindre la dérogation de DASL/PSSI.

PSSI:Politique de Sécurité des Systèmes d'Information: Information Systems Security Policy.
Proposed translations (English)
3 disclaimer
4 -1 variation of ADSL
Change log

Sep 28, 2014 21:02: pooja_chic Created KOG entry

Discussion

Mario Freitas Mar 23, 2014:
Ok, Patrick, I meant it couldn't be a French acronym with the letters in that order. Of course it shouldn't be trasnlated, but you never konw if the author tried to, lol. As to the dérogation, maybe it should be a "waiver", then?
patrickfor Mar 23, 2014:
@Mario sorry about that, you wrote "ADSL cannot be translated to French in that order" ... it's not that it cannot, it's simply it doesn't need to be translated... and a "dérogation" in french is a dispensation not a disclaimer. A dérogation is the right to do something when you should not be authorised to do it.
Mario Freitas Mar 23, 2014:
@ Patrick, I figured. Per my last comment. Thank you. Therefore "DASL Disclaimer"
patrickfor Mar 23, 2014:
@ Mario Don't even dare to translate ADSL in french as we do use ADSL
+++ EXAMPLE ++++
ACCÈS ILLIMITÉ À INTERNET
Inclus
selon votre éligibilité :
Internet haut débit* en ADSL ou VDSL
Internet très haut débit jusqu'à 1 Giga en Fibre Optique
+++++++
Mario Freitas Mar 23, 2014:
@ Pooja I changed my mind. ADSL cannot be translated to French in that order. I think the acronym is already in Enlgish:

DASL - programming language: Datapoint's Advanced Systems Language OR
DASL - Digital Adapter Subscriber Loops
pooja_chic (asker) Mar 23, 2014:
Further in the context, here is
12.10 Ecarts par rapport au Référentiel Technique
12.10.1 Demande de dérogation
Instance de validation Type dérogation Réf document Date d’obtention de la dérogation
patrickfor Mar 23, 2014:
il faudrait un peu plus de contexte, il pourrait s'agir d'un acronyme spécifique à cette société... et puisqu'on parle d'accés distant sécurisé le premier truc qui me vient à l'esprit
Demande d'Accès Sécurisé Limité... par exemple
pooja_chic (asker) Mar 23, 2014:
In that case, what should be full form of DASL?
Mario Freitas Mar 23, 2014:
I think DASL = ADSL is "Asymmetric Digital Subscriber Line"

Proposed translations

3 hrs

disclaimer

Not sure, but sounds like it.
Something went wrong...
-1
10 hrs

variation of ADSL

Derogation here means variation.

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2014-03-23 11:21:22 GMT)
--------------------------------------------------

It can be a departure/deviation/exemption from ADSL (Asymmetric Digital Subscriber Line).
Peer comment(s):

disagree Anne Bohy : It's not the meaning. A "dérogation" is the right for somebody not to follow the rule.
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search