Glossary entry

French term or phrase:

CBM - conversion de brevet militaire

English translation:

military certificate conversion

Added to glossary by Craftiful
Dec 14, 2009 22:50
14 yrs ago
9 viewers *
French term

CBM - conversion de brevet militaire

French to English Law/Patents Certificates, Diplomas, Licenses, CVs Driver's Licence - Abbreviation
I'm translating a licence from French Polynesia, and in the column 'Obtention' for category B, it says 'CBM'. After doing some research, I'm relatively sure that CBM stands for 'conversion de brevet militaire' (see: http://www.les-permis.com/index.php?option=com_content&task=... , http://www.servicepubliclocal.com/spl/accueil.spl?c=546641&f... etc.), but am a bit unsure as to how to translate it - 'Conversion of a military licence/certificate?
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): writeaway, Rob Grayson

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

28 mins
Selected

military certificate conversion

Source: http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/military_defense...

brevet militaire professionnel élémentaire
= basic military trade certificate

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2009-12-14 23:33:45 GMT)
--------------------------------------------------

Alternatively:

"conversion of a military certificate" as you originally suggested.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for your help!"
-1
33 mins

Homologation

I think this is the word you're looking for
http://en.wikipedia.org/wiki/Homologation
Peer comment(s):

disagree Chris Hall : How does that translate "conversion de brevet militaire" though?
8 mins
The 'conversion' of a military certificate. Did you look at the link?
Something went wrong...

Reference comments

3 days 19 hrs
Reference:

post-grading, for those who need to know what this actually is

DEMANDE DE CONVERSION D'UN BREVET DE CONDUIRE (PERMIS) MILITAIRE

La demande est effectuée auprès de la préfecture soit par l'intéressé, soit par l'autorité militaire.

Liste des pièces à fournir :



se munir des documents militaires en votre possession : volet vert confirmé et la photocopie de ce volet, certificat de position militaire ou de libération ;
le formulaire demande de délivrance de permis de conduire ;
une photocopie d'un justificatif d'état civil en cours de validité (photocopie de la carte nationale d'identité ou du passeport, carte d'identité militaire, carte de séjour ou de résident, extrait d'acte de naissance, livret de famille ;
visite médicale de l'armée (si conversion de permis groupe lourd) ;
le permis de conduire (s'il s'agit d'une extension) ;
deux photos d'identité.

Où vous adresser :


Préfecture de Vaucluse


ECRIRE au bureau de la circulation routière
La conversion de brevet militaire de votre véhicule sur service-public, le portail de l'administration française
http://www.vaucluse.pref.gouv.fr/demarches/demarche_conv_bre...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search