Jan 26, 2006 10:32
18 yrs ago
4 viewers *
French term

Principe de préférence d’XXX et devoir d’exemplarité d’YYY

French to English Bus/Financial Business/Commerce (general)
*Prix de prestations d’XXX fixé sur 3 ans (clause de revoyure après première année)

*Mise en place de plans de progrès annuels visant à l’amélioration globale de la compétitivité

*Principe de préférence d’XXX et devoir d’exemplarité d’YYY
-----------
The three bullets come after a “billing” flowchart for client training programmes.

XXX = multinational company
YYY = its new subsidiary

I can't make head nor tail of this. Any ideas?
TIA.
Proposed translations (English)
3 see explanation
2 See explanation

Discussion

awilliams (asker) Jan 26, 2006:
Yes YYY carries out services on behalf of XXX and bills XXX for those services. Hope that helps!
Sylvia Smith Jan 26, 2006:
Are there any services or transactions between XXX and YYY?

Proposed translations

2 hrs
French term (edited): Principe de pr�f�rence d�XXX et devoir d�exemplarit� d�YYY
Selected

see explanation

I agree with Maria about the second part - YYY must provide "exemplary" services or performance, but my understading for préférence is different.

I take it as XXX must be the prefered customer if you will, since YYY is esentially performing a service for XXX (if I understand their relationship correctly). That is, YYY must give preference to the work it does for XXX.

Hope this helps!

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-01-26 12:49:53 GMT)
--------------------------------------------------

OR

XXX agrees to prefer YYY as a client and give its business to them primarily.

Sorry if this just confuses things further! Perhaps the context can help you figure out which party is being prefered.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks to you both for your input. A tricky one. Cheers."
1 hr
French term (edited): Principe de pr�f�rence d�XXX et devoir d�exemplarit� d�YYY

See explanation

This is the way I see it :

XXX has the right to choose (a kind of preference principle) the company's future strategy (reference made to "Mise en place de plans de progrès annuels visant à l'amélioration globale) and YYY has the obligation to conduct the business (which has been decided by XXX) in an exemplary manner (i.e. even if YYY does not agree with this strategy).

With this in mind, perhaps you could put :

XXX is the sole decision maker (principle of preference) and YYY has an obligation to conduct business in an exemplary manner.

Seems to be a bit long-winded though !

I hope this helps you anyway.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search