Dec 15, 2015 07:38
8 yrs ago
1 viewer *
French term

fiabilisé le calcul des dettes

French to English Bus/Financial Accounting Accounting Policies, Changes in Accounting Estimates and Errors
In a paragraphe about IAS 8 (Accounting Policies, Changes in Accounting Estimates and Errors), here is the sentence:

Lors de son arrêté des comptes 2015, le Groupe a fiabilisé le calcul des dettes de CVAE de certaines filiales.

Not sure if "fiabiliser" is another way to say "re-calculate". Help much appreciated.

Proposed translations

+2
47 mins
Selected

verified the accuracy of the debts

Possible suggestion: - fiabiliser = make reliable (in a general sense)
Peer comment(s):

agree Julia Burgess : fiabilisé = verified (or confirmed?)... the amount of CVAE (Economic Added Value Contribution) owing from...
2 hrs
agree Adrian MM. (X)
2 hrs
agree C. Tougas
3 hrs
disagree rkillings : It's about accuracy of the liability calculations, not 'debts'.
23 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
6 hrs

audited the economic value added contributions

auditing connotes review, verification, and re-calculation
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search