Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
unmilled drug
Turkish translation:
işlenmemiş ilaç
Added to glossary by
Tuncay Kurt
Jul 3, 2006 10:35
18 yrs ago
1 viewer *
English term
unmilled drug
English to Turkish
Medical
Medical: Pharmaceuticals
"The present documentation is provided to report a scale up in the manufacture of chemical
intermediates up to the unmilled drug substance and minor changes related to this scale up.
The milling step to the final drug substance and the approved test methods and specifications
remain unchanged."
intermediates up to the unmilled drug substance and minor changes related to this scale up.
The milling step to the final drug substance and the approved test methods and specifications
remain unchanged."
Proposed translations
(Turkish)
4 +4 | işlenmemiş ilaç |
Ozge Olcay
![]() |
4 +4 | işlenmemiş ilaç |
Mehmet Hascan
![]() |
5 | imal edilmemiş ilağ |
Salih YILDIRIM
![]() |
4 -1 | öğütülmemiş ilaç |
Serdar Oncu
![]() |
Proposed translations
+4
24 mins
Selected
işlenmemiş ilaç
Merhabalar ben bu terime "işlenmememiş ilaç" olarak rastladım. Örneklere bakabilirsiniz.
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2006-07-03 11:01:55 GMT)
--------------------------------------------------
örnek cümleyi eklememişim, pardon:
Nomenklatür ve bitkilerin klasifikasyonu;işlenmemiş ilacın tanımı,biyolojik aktif maddeler ve kulanımları,aşı,serum ve antibiyotiklerin üretiminde kullanılan Crytogamae bitkileri, Bacteriophyta, Cyanophyta, Mycuphyta, Pteridophyta, Spermatophyta;Gymnospermae bitkiler ve eczacılıkta önemli ilaçlar,tıbbi bitkiler ve içerikleri.
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2006-07-03 11:01:55 GMT)
--------------------------------------------------
örnek cümleyi eklememişim, pardon:
Nomenklatür ve bitkilerin klasifikasyonu;işlenmemiş ilacın tanımı,biyolojik aktif maddeler ve kulanımları,aşı,serum ve antibiyotiklerin üretiminde kullanılan Crytogamae bitkileri, Bacteriophyta, Cyanophyta, Mycuphyta, Pteridophyta, Spermatophyta;Gymnospermae bitkiler ve eczacılıkta önemli ilaçlar,tıbbi bitkiler ve içerikleri.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Teşekkürler."
+4
25 mins
işlenmemiş ilaç
''unmilled cereals : Öğütülmemiş tahıllar'' ifadesi mevcut. Fakat ilaçlar için sanırım 'işlenmemiş' demek daha uygun.
Peer comment(s):
agree |
NecdetB
: "işlenmemiş ilaç" ile "işlenmemiş ilaç maddesi" başka şeyler duyurabilir.
22 mins
|
teşekkürler
|
|
agree |
Taner Göde
1 hr
|
teşekkürler
|
|
agree |
transnirvana
2 hrs
|
teşekkürler
|
|
agree |
Serkan Doğan
1 day 19 hrs
|
-1
3 mins
öğütülmemiş ilaç
-
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-07-03 12:33:24 GMT)
--------------------------------------------------
Bence buradaki milling işleme değil de ilacın tane boyunun azaltılması ile ilgili bir işlem. Aşağıdaki linklerdeki metinleri incelerseniz, milling işleminin öğütme işlemine denk geldiğini görürsünüz. İlaç ya da ilaç maddesi öğütülüyor, mikronize hale getiriliyor, elekten geçiriliyor, granül hale getiriliyor, kurutuluyor, karıştırılıyor, tabletlere basılıyor v.s. İşleme kelimesi bence ancak tüm bunları kapsayan bir terim olarak kullanılabilir. Ayrıca “milled drug” “unmilled drug + grinding media (öğütme işleminde kullanılan çelik bilyalar, çubuklar)” gibi aramalar da yardımcı olabilir.
http://www.freshpatents.com/Laboratory-scale-milling-process...
http://www.freepatentsonline.com/6045829.html
http://www.ingentaconnect.com/content/rpsgb/ppc/1999/0000000...
http://www.freepatentsonline.com/6634576.html
Kolay gelsin.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-07-03 12:33:24 GMT)
--------------------------------------------------
Bence buradaki milling işleme değil de ilacın tane boyunun azaltılması ile ilgili bir işlem. Aşağıdaki linklerdeki metinleri incelerseniz, milling işleminin öğütme işlemine denk geldiğini görürsünüz. İlaç ya da ilaç maddesi öğütülüyor, mikronize hale getiriliyor, elekten geçiriliyor, granül hale getiriliyor, kurutuluyor, karıştırılıyor, tabletlere basılıyor v.s. İşleme kelimesi bence ancak tüm bunları kapsayan bir terim olarak kullanılabilir. Ayrıca “milled drug” “unmilled drug + grinding media (öğütme işleminde kullanılan çelik bilyalar, çubuklar)” gibi aramalar da yardımcı olabilir.
http://www.freshpatents.com/Laboratory-scale-milling-process...
http://www.freepatentsonline.com/6045829.html
http://www.ingentaconnect.com/content/rpsgb/ppc/1999/0000000...
http://www.freepatentsonline.com/6634576.html
Kolay gelsin.
Reference:
Note from asker:
Serdar bey hızlı cevabınız için teşekkürler, aslında ben de bu şekilde düşündüm ama herhangi bir destekleyici referansınız var mı acaba? google'da bir sonuç alamadım... |
Peer comment(s):
disagree |
Taner Göde
: Mill sadece öğütme ile sınırlı değil. kaldı ki burada öğütme anlamı kullanılacaksa özellikle "ground" denirdi, büyük çaplı ilaç sanayiinde öğütme için en son kullanılacak sözcük "mill" olurdu. Üzgünüm.
4 days
|
teşekkür ederim.
|
900 days
imal edilmemiş ilağ
self-explanatory
Something went wrong...