Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
MSDS - Material Safety Data Sheet
Turkish translation:
Malzeme Güvenlik Bilgi Formu
Added to glossary by
Özden Arıkan
Jan 18, 2005 09:19
19 yrs ago
3 viewers *
English term
msds
Homework / test
English to Turkish
Tech/Engineering
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
chemistry
MSDS- Material Safety Data Sheet supplied along with the chemical substances
Proposed translations
(Turkish)
5 +5 | Malzeme Güvenlik Bilgi Formu | Adil Sönmez (X) |
4 +6 | mgbf | Sena Nomak |
5 +4 | Malzeme Güvenlik Veri Formu | Yesilyurt |
5 +1 | Malzeme Güvenlik Veri Evrakı | Serkan Doğan |
4 +1 | Malzeme Güvenlik Veri Sayfası | Eralp Tuna |
Proposed translations
+5
15 mins
Selected
Malzeme Güvenlik Bilgi Formu
xx
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
+4
6 mins
Malzeme Güvenlik Veri Formu
"Veri" yerine "Bilgi" de kullanılabilir
Peer comment(s):
agree |
Jale Shener (X)
: Bu da olabilir.
4 hrs
|
evet kaçmış biraz
|
|
agree |
Selcuk Akyuz
: Malzeme Emniyeti Veri Formu diyenler de var, şu an elimde BOTAŞ'a ait bu isimde bir form var
5 hrs
|
Teşekkürler
|
|
agree |
Taner Göde
5 hrs
|
Sağol
|
|
agree |
ISILA
: MSDS formu örnek gönderebilir misiniz? Düzenleme yapıyorum ve anlaşılabilir,kısaltılmış form örneği lazım.
1510 days
|
+6
7 mins
mgbf
Declined
tam olarak karsilamasa da sektorde kullanimi "malzeme guvenlik bilgi formu" seklinde...
Peer comment(s):
agree |
1964
56 mins
|
agree |
getaban
3 hrs
|
agree |
Nilgün Bayram (X)
3 hrs
|
agree |
Balaban Cerit
: bu şekilde kullanılıyor
3 hrs
|
agree |
Jale Shener (X)
4 hrs
|
agree |
Taner Göde
5 hrs
|
Comment: "Malzeme Emniyet Bilgi Formu
Güvenlik: Security
Emniyet: Safety
bunların arasında fark var.
Güvenliği kişiler sağlar
Emniyet bir eşyanın makinenin kendisinde olur. Yani Makinenin güvenliğini biz sağlarız fakat makine yine de emniyetli olmayabilir."
+1
37 mins
Malzeme Güvenlik Veri Evrakı
Declined
Form denebileceğini sanmıyorum, zira form değil. Standart maddelerden oluşan, özellikle kimyasal ve zehirli olabilme ihtimali taşıyan maddeler için düzenlenen ve bir garanti teşkil etmeyen, bilgilendirme amaçlı evraklardır.
Peer comment(s):
neutral |
Jale Shener (X)
: Evrak sizce de garip kaçmadı mı biraz Serkan Bey?
3 hrs
|
neutral |
Selcuk Akyuz
: Serkan, bilakis bunlar formdur, başlıklar aynıdır hatta farklı şirketlere ait formlarda bazı cevaplar bile birbirinin aynısıdır.
4 hrs
|
söylediğin bağlamda doğru olabilir ama form deyince benim aklıma daha bağlayıcı ve şablonsu bir görüntü gelir nedense, fakat msds'lerde sadece başlıklar ve en son madde (disclaimer) genelde aynıdır, içerik ise aydınlatıcı, bilgilendirici, uyarıcıdır sanki
|
|
agree |
Taner Göde
5 hrs
|
Comment: "Malzeme Emniyet Bilgi Formu"
+1
8 hrs
Malzeme Güvenlik Veri Sayfası
Declined
Bu kadar çok versiyonu olması çok acı ama: Sağlık Bakanlığının sözlüğünde de bu şekilde yer alıyor...
Peer comment(s):
agree |
Selcuk Akyuz
: bunu da tercih eden kurumlar/şirketler var
7 hrs
|
neutral |
Jale Shener (X)
: BKZ. "neutral " Selcuk Akyuz: "Serkan, bilakis bunlar formdur, başlıklar aynıdır hatta farklı şirketlere ait formlarda bazı cevaplar bile birbirinin aynısıdır."
14 hrs
|
Comment: "Malzeme Emniyet Bilgi Formu
Malzemelerin güvenliği olmaz. Malzemelerin güvenliğini biz sağlarız fakta malzemeler olsa olsa emniyetli olabilir.
Güvenlik güçlerini (örn. posi) safety forces diye çeviremeyiz. Safety ile seurity arasındaki fark emniyetle güvenlik arasında da vardır"
Something went wrong...