Glossary entry

English term or phrase:

expanse

Spanish translation:

un espacio enorme / un vasto/inmenso espacio

Added to glossary by Bubo Coroman (X)
Aug 7, 2008 21:15
16 yrs ago
2 viewers *
English term

expense

English to Spanish Social Sciences Religion Bible transcription
...there was the likeness of an expense shining like the shining crystal diamond...
Hablando de la visión de Ezequiel, se describe un objeto como expense
Proposed translations (Spanish)
4 un espacio enorme / un vasto/inmenso espacio
4 +1 expansión
Change log

Aug 7, 2008 23:19: Bubo Coroman (X) Created KOG entry

Proposed translations

22 mins
Selected

un espacio enorme / un vasto/inmenso espacio

lo correcto es "expanse" y hay varias versiones, mira:

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2008-08-07 21:53:03 GMT)
--------------------------------------------------

Algunos interpretan este verso como un relato del la aparición de OVNIs. Hay fotos bonitas por aquí:

http://www.ufodigest.com/news/0807/antiquity.html
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias! Había pensado en firmamento pero tu respuesta es más adecuada."
+1
15 mins

expansión

I think you´ve got a spelling mistake in the original, and it should be expanse. La expansión de los cielos, for example, is a common biblical way of talking about the sky.
Example sentence:

Y la tierra estaba en la expansión de las aguas

Peer comment(s):

agree Liselotte K. de Hennig
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search