This question was closed without grading. Reason: Other
May 11, 2009 05:29
15 yrs ago
1 viewer *
English term
and up Lake Huron and so up the river.
English to Spanish
Art/Literary
Poetry & Literature
story
The bedseats, the chairs, the carved chests that went in the Auction. They brought it round the Horn,Dorrie said, and up Lake Huron and so up the river.
Proposed translations
(Spanish)
3 +1 | cruzaron el Lago Hurón y luego fueron río arriba | Paula Sepúlveda (X) |
4 | y sobre el lago huron y sobre el rio | omniaparatus1 |
4 | y por el lago Hurón y luego río arriba. | Munrais |
Proposed translations
+1
53 mins
cruzaron el Lago Hurón y luego fueron río arriba
Mi interpretación.
58 mins
y sobre el lago huron y sobre el rio
las cabeceras, las sillas y los bahules que fueron a la subasta
11 hrs
y por el lago Hurón y luego río arriba.
"Llevaron todo alrededor del Cabo, dijo Dorrie, y por el lago Hurón y luego río arriba."
"Brought" es "traído", pero me parece que en este caso se aplica "llevado".
"Brought" es "traído", pero me parece que en este caso se aplica "llevado".
Discussion