Glossary entry

English term or phrase:

Alderman

Spanish translation:

Regidor, Consejal

Added to glossary by Henry Hinds
Feb 23, 2004 16:06
20 yrs ago
13 viewers *
English term

Alderman

English to Spanish Other Other
Se trata de un cargo(en EEUU). Os mando el contexto:

it's evidenced in our public life through the continuance in our oaths of office from the Presidency to the "Alderman of the final suplication."
Proposed translations (Spanish)
5 +3 Regidor, Consejal
5 +3 concejal
4 +1 concejal

Discussion

lincasanova Feb 23, 2004:
in fact.. can he /she be some type of defensor del pueblo??
lincasanova Feb 23, 2004:
i do think there is a difference between alderman and councilman. i have heard my family refer to it.. and the other..

Proposed translations

+3
3 mins
Selected

Regidor, Consejal

Municipal.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-23 16:32:43 (GMT)
--------------------------------------------------

Concejal. En LA es muy común \"regidor\".

--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-23 18:24:13 (GMT)
--------------------------------------------------

Lincasanova asks: Then what is the difference between alderman and councilman?

They are all the same. Even within the USA the term varies: alderman, councilman, city council member or representative, etc. The latter are often preferred because of course many are women and they don\'t like the \"man\" part.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-24 07:25:24 (GMT)
--------------------------------------------------

\"City representative\" is also popular. A pig by any other name is still a swine.
Reference:

Exp.

Peer comment(s):

agree Martin Perazzo : Sí, es un concejal en un ayutamiento.
10 mins
dank je!
agree dawn39 (X) : voto por el concejal, pues el cargo de regidor no existe por aquí.Depende del país. Un cordial saludo, Henry :)
1 hr
Gracias, Dawn, en España "concejal" y en América "regidor".
agree Pablo Grosschmid : c
2 hrs
Gracias, Pablo.
neutral Gabo Pena : no es COregidor?
9 hrs
No, "corregidor" era otra cosa. Es "regidor".
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Al final me he decidido por concejal, puesto que es más el cargo equivalente en España, aunque en Cataluña se llama "regidor". Muchas gracias.."
+3
4 mins

concejal

Tuve ocasión de comprobarlo en una traducción de un artículo sobre los orígenes del clientelismo político en Chicago.

alderman
a member of a legislative body of a city <a board of aldermen>
MWU

Gratas horas.
Peer comment(s):

agree Cecilia Della Croce
59 mins
Un cordial saludo, Cecilia. "OUTSIDE the city itself, few political figures are less understood than a Chicago alderman. At a recent city council meeting we chatted with Alderman Chris Cohen, who represents the 46th ward on Chicago's lakefront North Side.
agree dawn39 (X) : creo que es la mejor traducción, sí. Gratas horas también para ti, Val :)
1 hr
neutral lincasanova : i ask then what is the difference between alderman and councilman???
1 hr
Muchas gracias. Al menos en los Estados Unidos, se denomina "alderman" al miembro de un concejo municipal. "An alderman is a member of a municipal legislative body in a town or city with many jurisdictions. .." Wikipedia.
agree Gabo Pena
9 hrs
Something went wrong...
+1
1 hr

concejal

Hola, Boris.

Antes de existir los concejales, existía el cargo de "alderman", que se traduce como "regidor" o "concejal", pero no es "exactamente" eso, ya que tiene más tareas el concejal que el antiguo "alderman".
Pero bueno, los diccionarios lo traducen como "concejal" que es el cargo más similar, ya que actualmente no existe el cargo de "regidor".
=====================
Aquí aparece tu misma duda:

"Hace poco un conocido mío, traductor argentino, me hizo una pregunta de
esta naturaleza que nos tuvo
intercambiando "cultura" y "conocimientos" unos
cuantos días. La pregunta era más o menos:
Estoy peleando con la traducción de
las palabras *"alderman"* y "councillor", yo sé lo son
en Inglaterra, pero ¿cómo se vería en España?:
la traducción literal es: **regidor y
concejal** respectivamente, como por estos lares no tenemos regidores no
sé exactamente qué hace o es un "regidor".
¿Qué diferencia hay entre un regidor,
un concejal y un edil en los
ayuntamientos españoles?>>.

Mi primer comentario fue en el sentido de que aquí en España tampoco existía
el cargo de "regidor" como tal, que la palabra "regidor" se usa en el estilo
periodístico como sinónimo o sustituto de "alcalde", pero que no hay un
"regidor" y un "alcalde" en cada
ayuntamiento, como al parecer los hay en Inglaterra...
Hechas las aclaraciones se cortó la conversación y no sé al final qué
camino tomó, pero ahora me vuelve a
entrar la curiosidad y ¿qué traducción le habríais dado?".

???????????

lists.albura.net/efe.es/apuntes/2002-12/0576.html
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
"Scandal in Hamburg: Mayor accused of Disqualification by Fired Alderman, by LIOW-LB/Enkidu

El pasado Martes 19 de Agosto, Ole von Beust, alcalde de Hamburgo despidió a su controvertido **alderman [Concejal] de asuntos internos (Innensenator) Ronald Schill luego de que amenazó con revelar detalles íntimos de la vida privada del alcalde. Acorde con Schill el alcalde es gay y tiene una relación de pareja con el *alderman* encargado de asuntos judiciales, Roger Kusch".

enkidu.netfirms.com/articles/2003/ 260803/ENKIDU_011_260803.htm
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
ALDERMAN
(n.) A senior or superior; a person of rank or dignity.
(n.) One of a board or body of municipal officers next in order to the mayor and having a legislative function. They may, in some cases, individually exercise some magisterial and administrative functions.

www.brainydictionary.com/words/al/alderman128655.html
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
Es curiosa esta referencia de un artículo escrito por una "ALDERWOMAN":
:))

"I am the 15th Ward *Alderwoman*. What I mostly remember was the excitement of the day.
My focus of the last two months has been threefold: getting organized (community-based planning processes), working on major development projects (Gravois Plaza, South Side National Bank) and assessing problem properties. I would like to make a case that an Alderman wears many hats. An Alderman works on GENERATING ECONOMIC DEVELOPMENT as well as IMPLEMENTING HOUSING INITIATIVES. An Alderman is RESPONSIBLE FOR THE CAPITAL IMPROVEMENTS IN THE WARD and PUBLIC HEALTH and SAFETY ISSUES. It is a job that comes with MANY ROLES FOR ONE PERSON. I suppose there was a time when an Alderman was mostly a legislator. Today an Alderman/woman has the opportunity to make a difference in so many ways.

I love my new job.

Jennifer Florida is the Alderwoman for the 15th Ward of the City of St. Louis".

www.thecommonspace.org/2001/07/churchstate.php
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
"Algunas personas han sugerido que debemos traer de nuevo el sistema de **"Alderman" (sistema antiguo, antes de existir los Concejales)**, o una forma de legislación menos filosófica de la que necesita la ciudad".

www.rumbonews.com/RUMBO OCTOBER 8 2002/ carta_abierta_de_la.htm
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
"REGIDOR
One of a body of officers charged with the government of Spanish
municipalities, corresponding to the English "alderman".
========================
Un cordial saludo.
:)




Peer comment(s):

agree lincasanova : great links.. looks like some places they are called alderman, like chicago, and others, same function is "concejal" confusion cleared up for me.!! I even called an alderman's office so they could explain the difference!
2 hrs
thanks a lot. It is hard to find an accurate translation for this officer... Have a nice day :))
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search