Glossary entry

English term or phrase:

ball-end

Spanish translation:

con bola

Added to glossary by Fernando Tognis
Oct 30, 2011 23:49
12 yrs ago
3 viewers *
English term

ball-end

English to Spanish Tech/Engineering Music strings
Hola colegas.
Estoy traduciendo un catálogo de cuerdas de guitarra y bajo.
El término se refiere a las "arandelas" o "bolitas" al final de las cuerdas, que son las que sostienen las cuerdas al puente. El problema es que nunca supe el nombre técnico y ahora tengo que usarlo en la traducción.
Aquí el contexto:

With this configuration, the resulting sharp angle located at the bridge can cause the flat wound outer wrap to crack, fray or break with standard strings. XXXXX has engineered a durable yet flexible section near the ball-end.

Gracias de antemano.

PD: Aquí les dejo la imagen
http://www.frets.com/FRETSpages/general/glossary/BallEnd/bal...

Discussion

nahuelhuapi Oct 31, 2011:
De hecho no hay nada técnico, sólo extremo de bola
Christine Walsh Oct 31, 2011:
He visto: bolas, bolitas, bucles, cabos de bola. No sé si habrá algo más técnico

Proposed translations

18 hrs
Selected

con bola al final de la cuerda

Así lo he visto escrito en algunos catálogos. Compruébalo tú mismo en la siguiente dirección

D'Addario EJ 32
Cuerda de nylon para guitarra, con bola al final de la cuerda. Bordones plateados, cuerdas agudas nylon negro. tensión Normal ( E - 0.028, B - 0.32, G - 0.040, D - 0.031, A - 0.037, E - 0.045). Las EJ32 ofrecen bordones de cobre silverplated y nylon...

Espero que te sirva de ayuda.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias a todos"
11 hrs

terminación de bola

Puedes consultar el catálogo en español de Labella en la dirección que te adjunto.

Saludos.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search