Glossary entry

English term or phrase:

time-related manner

Spanish translation:

disminución progresiva (en el contexto)

Added to glossary by Darío Orlando Fernández
Feb 24, 2009 13:44
15 yrs ago
3 viewers *
English term

time-related manner

English to Spanish Science Medical (general)
MPA and danazol shortened the bleeding time in a time-related manner and sicnificantly so at 18 h after the dosing.
Change log

Mar 3, 2009 13:58: Darío Orlando Fernández Created KOG entry

Proposed translations

46 mins
Selected

disminución progresiva (en el contexto)

Entiendo que en el contexto se está utilizando "time-related" como la cuarta acepción del término "temporal" = "Que pasa con el tiempo, que no es eterno".

"MPA y Danazol acortaron el tiempo de sangrado con una disminución progresiva de la hemorragia hasta su significativa desaparición a 18 horas después de la administración."
Peer comment(s):

neutral Jesús Maroto García : Es su significado, pero en el sentido de T como variable principal; en este caso disminuye pero en otros podría dar aumentar (y no necesariamente lineal). Te equivocas con significativa es un término estadístico: que tiene relevancia, no un fruto del azar
1 day 4 hrs
Justamente, mi respuesta es para el contexto y no en términos generales. Lo de significativa tambi es en el contexto pues de hecho la hemorragia cesa totalmente, no "quizás".
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias Darío."
+4
3 mins

en función del tiempo

Una opción.
Peer comment(s):

agree Ismael Gómez
1 min
Gracias, Ismael.
agree Laura D
14 mins
Gracias, Laura.
agree Ivan Nieves
3 hrs
Gracias, Covelas.
agree Jesús Maroto García : también es correcto
1 day 4 hrs
Something went wrong...
8 mins

la duración de la hemorragia

Es sólo otra sugerencia.
Something went wrong...
1 day 4 hrs

comportamiento/manera/modo dependiente del tiempo

"MPA y Danazol acortaron el tiempo de sangrado de manera dependiente del tiempo y significativa (estadísticamente hablando) 18 horas después de su administración."

--------------------------------------------------
Note added at 1 día10 horas (2009-02-26 00:12:55 GMT)
--------------------------------------------------

"[...] and sicnificantly so at 18 h after the dosing. [...]" se puede traducir como "y desaparecen de forma muy significativa a las 18 horas" ('so' tiene un valor enfático en este caso). Pero me parece un texto demasiado técnico para emplear "disminución progresiva" en vez de "en función del tiempo" como, por ejemplo, propone Mónica.
Peer comment(s):

neutral Darío Orlando Fernández : Al leer como actúa el danzol (no juntamente con el MPA pues no lo encontré), vi que las hemorragias comienzan a disminuir en frecuencia y cantidad a partir de su administración y desaparecen totalmente dentro de las siguientes 18 horas.//> Gracias!!!
2 hrs
tienes razón; te lo amplio en una nota de mi explicación.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search