Glossary entry

English term or phrase:

MEDIA ADVISORY

Spanish translation:

comunicado de prensa

Added to glossary by Ricardo Galarza
Jul 19, 2008 00:10
16 yrs ago
8 viewers *
English term

MEDIA ADVISORY

English to Spanish Marketing Media / Multimedia
Which is the best translation for media advisory? I thought in either Comunicado de Prensa or Boletín Informativo.

What´s the difference?
Proposed translations (Spanish)
5 +2 comunicado de prensa
Change log

Jul 19, 2008 01:05: Ricardo Galarza Created KOG entry

Proposed translations

+2
7 mins
Selected

comunicado de prensa

Es sinónimo de "press release"

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2008-07-19 00:23:28 GMT)
--------------------------------------------------

También se puede decir "boletín de prensa", pero no "boletín informativo".

Ya que preguntas la diferencia, el comunicado (o boletín) de prensa es un pequeño artículo que informa a los medios de comunicación sobre un envento, política de Estado, lanzamiento de producto, etc. del intersado. Esto se envía a los medios, no al público directamente.

Sin embargo, el boletín informativo por lo general es una noticia breve (de dos a cinco minutos) que se lee al aire en una emisora radial o televisiva.

Espero ayude.

Suerte!
Peer comment(s):

agree Tomás Cano Binder, BA, CT
3 hrs
agree Egmont
7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias or la respuesta y clarificación"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search