Glossary entry

English term or phrase:

Drive Half

Spanish translation:

mitad del lado de impulsión

Added to glossary by Tomás Cano Binder, BA, CT
Dec 14, 2005 08:35
18 yrs ago
English term

Drive Half

English to Spanish Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering recambios para bombas
Muy buenos días,

en la lsita de piezas de recambio de una bomba (en general, no dice qué tipo o para qué sirve) :
"Liner (Drive casing/Piston rod/Drive half/Drive side plate/Gland"

Muchísimas gracias a todos.

Discussion

�Gracias Camelia!

Proposed translations

+2
17 mins
Selected

mitad del lado de impulsión

Entiendo que es, dentro de la pieza de la que se está hablando, el "liner", es la mitad que se monta en el lado de impulsión de la bomba, o sea, el lado por el que sale el líquido impulsado por la bomba.

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2005-12-14 08:55:49 GMT)
--------------------------------------------------

Algunos ejemplos del "lado de impulsión" de una bomba:
- "Todos los equipos de bombeo de agua sobrecalentada y caliente dispondrán en su lado de impulsión de un manómetro", http://www.mtas.es/insht/legislation/OM/itc_mie_ap2.htm
- "Mediante la válvula VR2 (la válvula VRI no ha sido instalada finalmente), colocada en el lado de impulsión de la bomba", http://www.cps.unizar.es/~jblasco/hidrociclon.pdf
Peer comment(s):

agree Egmont
9 mins
¡Gracias mil AV!
agree hecdan (X)
1 hr
¡Muchas gracias Hecdan y muy buenos días!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchísimas gracias a todos. Tomaré el comodín del público. Gracias también Dawn45."
2 hrs

drive half = converter pump

Encontré esto.
No sé si es fiable. Usa "convertor" donde creo que debe ser "converter".
A ver qué opinan otros colegas.

... temp light?" "Stall speed" is only achieved when the torque convertor turbine (driven half) is stopped and the **convertor pump (drive half)** is being driven by ...
www.realcaraudio.com/forums/archive/topic/12003.html

Un cordial saludo.
Peer comment(s):

neutral Tomás Cano Binder, BA, CT : Hm... Bueno, yo entiendo que en tu referencia lo que están diciendo es: "la turbina del convertidor (la parte impulsada)". "driven" en este caso indica que la turbina es el elemento que es impulsado.
4 days
Gracias, Tomás. No lo tenía nada claro. La respuesta buena es la tuya :) Un saludo.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search