Glossary entry

English term or phrase:

the industry standard of highest quality

Spanish translation:

el estándar de calidad más alto de la industria

Added to glossary by Julio Torres
May 22, 2005 20:28
19 yrs ago
16 viewers *
English term

the industry standard of highest quality

English to Spanish Tech/Engineering Marketing Equpos de distribuci�n
Hola amigos
¿Cómo traducirían esto?
Contexto: the industry standard of highest quality...designed to complement the line of Circuit Breakers.
El problema está en "standard"
Para mí se refiere a que son: los equipos estándar (es decir los comunes de línea de producción, no especiales) de mayor calidad...diseñados para complementar la línea de interruptores.
¿Alguien tiene una idea mejor??
Agradezco profundamente sugerencias.
El Étor
Change log

Apr 30, 2008 18:12: Yvonne Becker changed "Field (specific)" from "Electronics / Elect Eng" to "Marketing"

Discussion

Non-ProZ.com May 22, 2005:
Aclaro que el texto tiene m�s que ver con un aspecto de marketing que con lo t�cnico.

Proposed translations

+7
11 mins
Selected

el estándar de calidad más alto en la industria

Si es de marketing, se trata de presumir que son los mejores...

Una opción.

...el estándar de calidad más alto en la industria diseñado para complementar...etc.
Peer comment(s):

agree Gabriela Rodriguez
13 mins
Gracias gaby32 =)
agree Pantoglot
24 mins
Graby Andrew =)
agree FRANCISCO CARRENO
1 hr
Gracias carreno =)
agree carlie602
2 hrs
Gracias carlie602 =)
agree margaret caulfield
2 hrs
Gracias margaret =)
agree Egmont
11 hrs
Gracias avrvm_kvw =)
agree Tadzio (X) : Sí es cierto... Tu traducción es acertadísima.
16 hrs
Muy amable Tadzio, gracias =)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias a todos. El étor"
1 min

la norma de la industria de calidad más alta

Me parece que se dice así

Mike :)
Something went wrong...
1 hr

el estándar de la industria de la más alta calidad

:)
Something went wrong...
2 hrs

el arquetipo industrial de mayor calidad en el mercado

me parece que es lenguage mercadológico.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search