Glossary entry

English term or phrase:

know-how

Spanish translation:

conocimiento técnico

Added to glossary by Hellen Varela-Fdez.
Jun 27, 2006 21:38
18 yrs ago
18 viewers *
English term

know-how (en este contexto)

English to Spanish Law/Patents Law: Patents, Trademarks, Copyright
T.O.: "Nothing in this contract grants any rights under any patent or in any know-how of the Provider nor any rights to use the XXX or any product."

En el campo de patentes ¿cómo se traduce know-how al español? ¿conjunto de conocimientos obtenidos?

Gracias.

Hellen

Proposed translations

+6
2 mins
Selected

conocimiento técnico

conocimiento técnico

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2006-06-27 21:44:46 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.ucm.es/eprints/2192/
Peer comment(s):

agree Silvina Matheu
5 mins
Grazie tante! :)
agree Terejimenez
19 mins
Gracias, colega. Salu2 a la gran Colombia :)
agree claudia bagnardi : Sí. En plural, mejor todavía. Conocimientos técnicos. Saludos. Claudia
22 mins
Salu2 a la Argentina :) e grazie
agree pau_aub : Coincido con Claudia
30 mins
Merci beaucoup :)
agree Gabriela Rodriguez : Un abbraccio amico e ci vediamo!!!!!!!!!!
46 mins
Anche a te, cara ;
agree cabreraservente
15 hrs
Merci beaucoup, mon ami :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias a todos!"
+1
2 mins

saber hacer /aptitudes y destrezas



Reference Economía Industrial, Mayo/Junio
Peer comment(s):

agree Alfredo Fernández Martínez : I fully agree.... 'savoir faire' en français...
2 mins
Thank You!MLD
Something went wrong...
6 mins

peritaje

en lenguaje juridico se usa mucho
Something went wrong...
15 mins

propiedad intelectual

otra opcion! buena suerte
Something went wrong...
5 hrs

experticio

oops! another one. Good luck!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search