Glossary entry

English term or phrase:

Undertaking

Spanish translation:

compromiso

Added to glossary by Carla Lorenzo del Castillo
Sep 25, 2017 15:41
6 yrs ago
78 viewers *
English term

Undertaking

English to Spanish Law/Patents Law: Contract(s)
Hola,

He visto varias opciones de traducción para el término "undertaking", pero no tengo muy claro cuál utilizar en este contexto. Se trata del apartado "varios" de un contrato, donde dice:

"Subject to the following sentence, references in this Agreement to a statutory provision shall be a reference to such statutory provision as it is in force on the date hereof. A reference to a statutory provision in (i) a representation shall be a reference to such statutory provision as it is in force on the date such representation is being made and (ii) an undertaking shall be a reference to such statutory provision as it is in force from time to time during the applicability of such undertaking."
Proposed translations (Spanish)
4 +2 compromiso

Proposed translations

+2
26 mins
Selected

compromiso

Compromiso (derecho) - Wikipedia, la enciclopedia libre
https://es.wikipedia.org/wiki/Compromiso_(derecho)
Un compromiso o una cláusula compromisoria es, en Derecho, una estipulación contenida en un contrato, por las partes se somete al arbitraje las divergencias ...
Peer comment(s):

agree Walter Landesman
4 mins
Gracias!
agree JohnMcDove
8 hrs
Gracias, John!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search