Glossary entry

English term or phrase:

Unexpired portion of term

Spanish translation:

período restante (del contrato)

Added to glossary by CarolinSpain
Jan 8, 2011 22:11
13 yrs ago
12 viewers *
English term

Unexpired portion of term

English to Spanish Other Law: Contract(s) Operating Agreement
The context is: "a vacancy shall be filed for the unexpired portion of the term". ¿Sería "en el plazo no vencido?

Muchas gracias!

Proposed translations

+2
6 mins
Selected

período restante (del contrato)

yo no pondría plazo, se refiere al tiempo que queda para finalizar el contrato
Peer comment(s):

agree María Eugenia Wachtendorff : Casi chocamos en el ciberespacio :D
0 min
agree Virginia Koolhaas
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias a todos!"
5 mins

plazo/período no vencido

Good luck!
Something went wrong...
6 mins

la parte restante del plazo

Así lo diría :)
Something went wrong...
-1
54 mins

parte restante del mandato

Convención internacional sobre la protección de los derechos de ... ... experto de entre sus propios nacionales para que cumpla la parte restante del mandato. El nuevo nombramiento quedará sujeto a la aprobación del Comité. ...
www2.ohchr.org/spanish/law/cmw.htm - En caché - Similares[PDF] La Junta les desea una Felíz Navidad Felíz Hanukkah Felices Días ... Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Vista rápida
31 Oct 2010 ... parte restante del mandato como miembro de la Junta, Bob Rutherford recibió el mayor número de votos y. Ángela Guarino recibió el segundo ...
www.playalinda.com/members/insider/insider_winter_2010_esp.... General de Arkansas Dustin McDaniel | Sobre la Procuraduría W.L. Moose murió en septiembre de 1915, y Wallace Davis fue designado en septiembre 11, 1915, para cubrir la parte restante del mandato. ...
www.arkansasag.gov/sp/about_office_history_sp.html - En caché
Peer comment(s):

disagree Virginia Koolhaas : No habla de un mandato sino del plazo de un contrato
3 hrs
What is a 'term', when they need to fill a vacancy 'for the unexpired portion of the term', if it is not a 'mandato'? Please read and understand the ST, read my webrafs and compare.
Something went wrong...
5 hrs

término/período no cumplido del contrato

Otra posibilidad.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search