Glossary entry

English term or phrase:

with houses of the well - to - do

Spanish translation:

viviendas de familias acomodadas / de buen pasar

Added to glossary by Caro Friszman
Mar 13, 2006 17:16
18 yrs ago
English term

with houses of the well - to - do

Homework / test English to Spanish Other General / Conversation / Greetings / Letters
and the poor often side by side

Proposed translations

+6
3 mins
Selected

viviendas de familias acomodadas / de buen pasar

No traduzco el "with" porque, como no tengo la frase completa, no sé a qué se refiere.
Peer comment(s):

agree Marina56 : viviendas de familias de buen pasar, me gusta
1 min
Muchas gracias, Marina : )
agree Margarita M. Martínez : "well to do" lo traduzco generalmente como "acomodado" (familias, gente, personas) y más informalmente "bien" (gente "bien", pero "ojo" sin el "de" porque "gente DE bien" significa otra cosa))
10 mins
Muchas gracias, Margarita. Si, no confundir "gente bien" con "gente de bien", que no siempre son cualidades que coinciden ;)
agree Heather Chinchilla
1 hr
Muchas gracias, Heather : )
agree Yol
5 hrs
Muchas gracias, Yol : )
agree Maria Carla Di Giacinti
6 hrs
Muchas gracias, María Carla : )
agree Walter Landesman
7 hrs
Muchas gracias, Walter : )
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "4 points. Thanks"
2 days 10 hrs

casas de la alta sociedad

well-to-do no solamente implica el hecho de que tienen dinero, pero en ingles lleva la idea de que tambien son los que les gusta que los demas sepan que son ricos, por eso creo que alta sociedad funciona bien, tambien lleva ese significado.

suerte!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search