Nov 11, 2004 11:48
19 yrs ago
2 viewers *
English term
wrenching line
English to Spanish
Tech/Engineering
Engineering (general)
When rope or cable is used as a top rail or wrenching line, it must be flagged every 6 feet
Proposed translations
(Spanish)
3 | cable de arrastre |
moken
![]() |
Proposed translations
2 hrs
Selected
cable de arrastre
Hola María,
To wrench, aparte de torcer, tiene la acepción de 'tirar'. Si el texto habla del movimiento de mercancías en un almacén supongo que será un cable de arrastre.
Suerte y sonrisas,
Álvaro :O) :O)
To wrench, aparte de torcer, tiene la acepción de 'tirar'. Si el texto habla del movimiento de mercancías en un almacén supongo que será un cable de arrastre.
Suerte y sonrisas,
Álvaro :O) :O)
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "hola Alvaro: en realidad está hablando de cuando se utiliza una soga o cuerda en lugar de una baranda superior o "wrenching line" ... todo para evitar las caídas del personal q realiza tareas riesgosas"
Something went wrong...