Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
no outlet or overflow
Spanish translation:
sin desagüe ni rebosadero
Added to glossary by
Lydianette Soza
Dec 4, 2018 21:59
5 yrs ago
English term
no outlet or overflow
English to Spanish
Other
Construction / Civil Engineering
Sanitation - Toilets
Buenas tardes por este lado del globo.
Una vez más estoy trabajando con un documento relacionado al tema de agua y saneamiento, pero esta vez más enfocado en saneamiento. Les comparto un extracto del documento:
Types of existing sanitation sytems
Unlined pit latrines: Pit (all types), never emptied but abandoned when full and covered with soil, no **outlet or overflow**, where there is a significant risk of groundwater pollution.
Flush toilets with septic tanks with concrete walls and gravel filter on the bottom with no outlet or overflow: Lined tank with impermeable walls and open bottom, no **outlet or overflow**, where there is a significant risk of groundwater pollution.
75% of households have concrete septic tanks with impermeable walls and open bottoms with no **outlet or overflow**; of these 25% are emptied but the faecal sludge is not delivered to a treatment plant but rather dumped outside of the city limits .
Alguna sugerencia al respecto, considerando que en todos los casos se trata de letrinas/inodoros ubicadas en áreas rurales.
Una vez más estoy trabajando con un documento relacionado al tema de agua y saneamiento, pero esta vez más enfocado en saneamiento. Les comparto un extracto del documento:
Types of existing sanitation sytems
Unlined pit latrines: Pit (all types), never emptied but abandoned when full and covered with soil, no **outlet or overflow**, where there is a significant risk of groundwater pollution.
Flush toilets with septic tanks with concrete walls and gravel filter on the bottom with no outlet or overflow: Lined tank with impermeable walls and open bottom, no **outlet or overflow**, where there is a significant risk of groundwater pollution.
75% of households have concrete septic tanks with impermeable walls and open bottoms with no **outlet or overflow**; of these 25% are emptied but the faecal sludge is not delivered to a treatment plant but rather dumped outside of the city limits .
Alguna sugerencia al respecto, considerando que en todos los casos se trata de letrinas/inodoros ubicadas en áreas rurales.
Proposed translations
(Spanish)
2 +1 | sin desagüe ni rebosadero |
Chema Nieto Castañón
![]() |
4 | Sin descarga ni sobreflujo |
José Luis Garcia Vergara
![]() |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
sin desagüe ni rebosadero
En el contexto de letrinas diría que se refiere a desagües y rebosaderos, pero se trata únicamente de una suposición de sentido por contexto.
Peer comment(s):
agree |
Robert Carter
7 hrs
|
Gracias, Robert
|
|
neutral |
Pablo Martínez (X)
: Sin salida. De hecho el mismo texto dice que tiene desague
10 hrs
|
¿Lo dices por el open bottom?
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias Chema y PMA"
26 mins
Sin descarga ni sobreflujo
There is not other answer that ...sin descargas ni sobreflujos ...so that discharges remain in the same place. There are not flow lines to go ahead.
Reference:
Discussion
Sí, una conexión de salida parece ajustado, aunque en el contexto, desagüe o sistema de desagüe no parece tan distinto en el fondo. Ciertamente el fondo no sellado -o las paredes porosas- no parecen estrictamente sistemas de desagüe -ni instrumentos de vaciado. Desagüe o salida, en el contexto dado, diría que trasladan una idea básicamente equivalente (entre sí y con respecto a outlet), que sería necesario que el propio texto diferenciara para plantear una diferencia de sentido relevante entre ambos. O eso creo ;)