Aug 11, 2014 08:59
10 yrs ago
English term
vanity blogs and websites
English to Spanish
Other
Computers: Systems, Networks
social networking
Social networking activities include, but are not limited to:
Personal or ***vanity blogs and websites***
Social Networking sites (i.e. Facebook, LinkedIn, WeChat)
Micro-blogs (i.e. Twitter, Weibo)
He encontrado esta definición:
A vanity blog is written by pure vanity. The term 'vanity' comes from the belief that anyone who uses this type of blog publishing must be vain and that they just want to see their name on the web. Normally the content is selfconfessional, and the very bad trash-style quality. http://carnegieandkafka.blogspot.com.es/2008/05/vanity-blog....
Pero "blog vanidoso" no me termina de convencer.
Personal or ***vanity blogs and websites***
Social Networking sites (i.e. Facebook, LinkedIn, WeChat)
Micro-blogs (i.e. Twitter, Weibo)
He encontrado esta definición:
A vanity blog is written by pure vanity. The term 'vanity' comes from the belief that anyone who uses this type of blog publishing must be vain and that they just want to see their name on the web. Normally the content is selfconfessional, and the very bad trash-style quality. http://carnegieandkafka.blogspot.com.es/2008/05/vanity-blog....
Pero "blog vanidoso" no me termina de convencer.
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+1
9 mins
Selected
blogs y sitios web autopromocionales
No me consta que haya un término "estándar" para referirse a esto en castellano, pero aquí tienes una sugerencia. En realidad, lo que me pide el cuerpo es poner "blogs de autobombo", pero seguramente sea demasiado coloquial para este texto. :P
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias a todos"
35 mins
blogs basura
A simili; fast food / junk food = comida rápida / comida basura.
Peer comment(s):
neutral |
Judith Armele
: Basura no capta la descripción de vanity, pavoneo, autobombo (como bien dice Francisco).//Sin embargo, autopromocional capta lo central de la idea. Un blog basura puede dirigirse hacia cualquier tema y no necesariamente a alimentar la propia vanidad.
2 hrs
|
El texto indica: "Normally the content is selfconfessional, and the very bad trash-style quality" "Autopromocional" tampoco capta este aspecto. La autopromoción no está tildada de un matiz peyorativo. Siempre y cuando se efectúe de una manera decente.
|
2 hrs
blogs y sitios web personalizados
Hola, otra ideíta.
Greetings!
Greetings!
+1
3 hrs
blogs y páginas web personales
Nunca he oído una expresión demasiado específica para este tipo de blogs a no ser "personales".
Con "Personalizados" entiendo que "se han hecho a la medida del blogguer" lo que no implica que sean para la promoción del mismo.
Y tampoco me convence "autopromocionales" dado que no siempre se intenta "vender" sino, muchas veces solamente "comunicar".
Con "Personalizados" entiendo que "se han hecho a la medida del blogguer" lo que no implica que sean para la promoción del mismo.
Y tampoco me convence "autopromocionales" dado que no siempre se intenta "vender" sino, muchas veces solamente "comunicar".
6 days
ego-blogs y vani-sitios de la Red
Bueno, te doy estas opciones (inventadas a partir del hecho de que quien publica su blog tiene que tener un cierto “ego” y en especial en el contexto que nos aportas...) Me parece que salir con un “neologismo” más o menos descriptivo, y con un cierto tono sarcástico, o cuando menos irónico, creo que puede aportar el tono y el registro necesario para comunicar el concepto.
Lo escribo a modo de sugerencia, sin saber si tu contexto es más o menos “serio”... pero si es un contexto más o menos “geek”, creo que la inventiva semántica o algunos de los juegos de palabras más o menos obvios, pueden servirte o por lo menos inspirarte...
Entre las opciones más o menos descabelladas, y las más “normalitas” tal vez puedas optar por una versión que aunque se salga de los “cánones comunicativos” más fundamentales, por lo menos “haga clic” en la mente del lector/receptor de la traducción...
Dado el preámbulo, te incluyo lo que he escrito “a bote pronto”, dándole unas cuantas vueltas a los sinónimos o ideas afines de “vanidoso”... (vani-bloguidoso...):
Bueno, se me ocurren varias ideas... (que no creo que estén en uso, pero que me parece que se podrían popularizar:
frívoloblog... vanitas vanitatum blog... blogovanidoso... egoblog...
Con todo mi respeto a mis amigos argentinos, esto me lo contó un amigo de Buenos Aires, así que no me llamen “gallego”...
—¿Cuál es la definición del término “ego”?
—El “ego” es el argentinito que todos llevamos dentro... (pronúnciese con el acento adecuado... “eh el arhentinito que to(d)oh chvamo[h] dentro...)
Fatuo-blog, altiblog (altivo-blog) vani-blog, arro-blog-ante... blog-rrogante, ostento-blog, presu-blog-mido, distingui-blog, blog-aire (donaire) preten-blog, pavon-blog, pavono-blogueando, jacto-blog, blogorgullo, blogoberbio, soberblog, blogfisticado (jugando con “sofisticado), futiliblog, sofistiblog, ego-blog-olatría,
Como decía mi madre (tan manchega ella): “Primero, yo... y después de yo: ¡naide!” (cuando se reía de algunos de sus convecinos un tanto ególatras...)
Egó-blog-latra... (difícil de pronunciar... pero es un reto...)
Pompo-blog... esnobo-blog... presun-blog... alardo-blog... farolo-blog,
Lo dijo Blas, punto redondo (Magister dixit!)
Ah, y como dicen los dichos ingleses: “You cannot teach an old dog new tricks!” y “You cannot teach an old mouse new clicks!
Suerte.
Uff... “reputoblog”, “veleido-blog”, “volublog” (voluble) “coqueto-blog”, “vacuiblog”, “trivio-blog”, “flirti-blog”, “presuntuo-blog-oso”, “vanaglo-blog”, “ostento-blog”, “engolo-blog”, “empigoroto-blog”... “creído-blog”, “creída-blog”, “cursi-blog”, “blogo-cursi”, “ñoño-blog”... “VIP-oblog”, “dandy-blog” “impresio-blog”, “magno-blog” “chulito-blog”... “gallito-blog”... bueno y “auto-bombo-blog”... como sugieren otros proZ-comlegas...
Bueno, perdón si me he extendido un poquito... para mí ha sido un interesante ejercicio de sinonimia... y me parece que ninguna de las opciones es nimia... algunas sí que pueden ser un poquito de “enfant terrible”... pero bueno, si en algo te he inspirado... o si por lo menos has sonreído al leer mi contribución... será suficiente para satisfacer mi egotismo egocéntrico... ;-))
¡Saludos cordiales!
Lo escribo a modo de sugerencia, sin saber si tu contexto es más o menos “serio”... pero si es un contexto más o menos “geek”, creo que la inventiva semántica o algunos de los juegos de palabras más o menos obvios, pueden servirte o por lo menos inspirarte...
Entre las opciones más o menos descabelladas, y las más “normalitas” tal vez puedas optar por una versión que aunque se salga de los “cánones comunicativos” más fundamentales, por lo menos “haga clic” en la mente del lector/receptor de la traducción...
Dado el preámbulo, te incluyo lo que he escrito “a bote pronto”, dándole unas cuantas vueltas a los sinónimos o ideas afines de “vanidoso”... (vani-bloguidoso...):
Bueno, se me ocurren varias ideas... (que no creo que estén en uso, pero que me parece que se podrían popularizar:
frívoloblog... vanitas vanitatum blog... blogovanidoso... egoblog...
Con todo mi respeto a mis amigos argentinos, esto me lo contó un amigo de Buenos Aires, así que no me llamen “gallego”...
—¿Cuál es la definición del término “ego”?
—El “ego” es el argentinito que todos llevamos dentro... (pronúnciese con el acento adecuado... “eh el arhentinito que to(d)oh chvamo[h] dentro...)
Fatuo-blog, altiblog (altivo-blog) vani-blog, arro-blog-ante... blog-rrogante, ostento-blog, presu-blog-mido, distingui-blog, blog-aire (donaire) preten-blog, pavon-blog, pavono-blogueando, jacto-blog, blogorgullo, blogoberbio, soberblog, blogfisticado (jugando con “sofisticado), futiliblog, sofistiblog, ego-blog-olatría,
Como decía mi madre (tan manchega ella): “Primero, yo... y después de yo: ¡naide!” (cuando se reía de algunos de sus convecinos un tanto ególatras...)
Egó-blog-latra... (difícil de pronunciar... pero es un reto...)
Pompo-blog... esnobo-blog... presun-blog... alardo-blog... farolo-blog,
Lo dijo Blas, punto redondo (Magister dixit!)
Ah, y como dicen los dichos ingleses: “You cannot teach an old dog new tricks!” y “You cannot teach an old mouse new clicks!
Suerte.
Uff... “reputoblog”, “veleido-blog”, “volublog” (voluble) “coqueto-blog”, “vacuiblog”, “trivio-blog”, “flirti-blog”, “presuntuo-blog-oso”, “vanaglo-blog”, “ostento-blog”, “engolo-blog”, “empigoroto-blog”... “creído-blog”, “creída-blog”, “cursi-blog”, “blogo-cursi”, “ñoño-blog”... “VIP-oblog”, “dandy-blog” “impresio-blog”, “magno-blog” “chulito-blog”... “gallito-blog”... bueno y “auto-bombo-blog”... como sugieren otros proZ-comlegas...
Bueno, perdón si me he extendido un poquito... para mí ha sido un interesante ejercicio de sinonimia... y me parece que ninguna de las opciones es nimia... algunas sí que pueden ser un poquito de “enfant terrible”... pero bueno, si en algo te he inspirado... o si por lo menos has sonreído al leer mi contribución... será suficiente para satisfacer mi egotismo egocéntrico... ;-))
¡Saludos cordiales!
Something went wrong...