Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Air Flow
Spanish translation:
caudal de aire
Added to glossary by
Fabricio Castillo
Jun 14, 2003 20:09
21 yrs ago
English term
Air Flow
English to Spanish
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
automotive
Air Flow Recirculation Door Open Line Driver Circuit Failure.
Se trata de un manual automotríz, pero lo que sucede es que ya me hice bolas. Requiero ayuda con TODA LA FRASE, las palabras las sé, lo que no tengo idea es en qué órden ponerlas. Gracias
Se trata de un manual automotríz, pero lo que sucede es que ya me hice bolas. Requiero ayuda con TODA LA FRASE, las palabras las sé, lo que no tengo idea es en qué órden ponerlas. Gracias
Proposed translations
(Spanish)
5 | ver a continuación | Fabricio Castillo |
5 | Flujo de Aire | Miguel Jahiatt |
4 | Fallo de continuidad en el circuito de accionamiento de la compuerta de recirculación de aire | Pablo Martínez (X) |
Proposed translations
10 mins
Selected
ver a continuación
Falla en el circuito del impulsor de la línea de apertura de la compuerta de recirculación de aire fresco. O algo así... ;-) Ref. TM + exp. ¡Suerte!
--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-14 20:30:22 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
El fresco estuvo de más. ¡Sorry!
--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-14 20:30:22 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
El fresco estuvo de más. ¡Sorry!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias Fabricio: es que es una frase con demasiados del de la etc... y llegó el momento en que me confundí, pero tu ayuda fué excelente Suerte"
4 mins
Flujo de Aire
Terminología utilizada en sistemas recirculantes.
15 mins
Fallo de continuidad en el circuito de accionamiento de la compuerta de recirculación de aire
Flow sería redundante (si hay circulación hay flujo).
Open line = circuito abierto (fallo de continuidad)
Driver circuit = circuito de accionamiento (es decir, del motor eléctrico del actuador, se supone)... etc.
De todas formas sin leer el contexto estas frases técnicas son difíciles de interpretar siempre, pero creo que van por ahí los tiros.
Un saludo
Open line = circuito abierto (fallo de continuidad)
Driver circuit = circuito de accionamiento (es decir, del motor eléctrico del actuador, se supone)... etc.
De todas formas sin leer el contexto estas frases técnicas son difíciles de interpretar siempre, pero creo que van por ahí los tiros.
Un saludo
Something went wrong...