Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
cattle that\'d take to linoleum
Spanish translation:
ganado a los cuales les gustara el linóleo
Added to glossary by
Javier Moreno Pollarolo
Jan 11, 2012 00:58
13 yrs ago
English term
cattle that'd take to linoleum
English to Spanish
Art/Literary
Agriculture
En una escena de una pelicula, el protagonista mira con dos personas más un campo para ganado. Compara el precio del campo con el del linóleo por pie cuadrado y dice:
One shilling and six pence a square foot [the price of linoleum]
That's more than that field down there.
And linoleum wears out.
You'd have to go a long way before you'd find cattle that'd take to linoleum.
One shilling and six pence a square foot [the price of linoleum]
That's more than that field down there.
And linoleum wears out.
You'd have to go a long way before you'd find cattle that'd take to linoleum.
Proposed translations
(Spanish)
4 +2 | ganado a los cuales les gustara el linóleo | Lisa Maldonado |
5 | Ganado al que le guste el linóleo | marina_arias |
Proposed translations
+2
31 mins
Selected
ganado a los cuales les gustara el linóleo
To take to en inglés significa que algo le guste a alguien...si digo, I met a guy and I took to him right away, significa que conocí a un tipo y enseguida me gustó.
¡Espero que esto te ayude!
¡Espero que esto te ayude!
4 KudoZ points awarded for this answer.
8 hrs
Ganado al que le guste el linóleo
Simplemente un cambio en el tiempo verbal
Something went wrong...