Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
genre of the vehicle
Serbian translation:
tip vozila
Added to glossary by
Mira Stepanovic
Mar 21, 2009 12:04
15 yrs ago
10 viewers *
English term
genre of the vehicle
English to Serbian
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
Automative
Genre of the vehicle: Joint Camping Car
Proposed translations
(Serbian)
4 +3 | tip vozila |
Mira Stepanovic
![]() |
4 +3 | vrsta vozila |
V&M Stanković
![]() |
Change log
Mar 21, 2009 18:23: V&M Stanković changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Nov 18, 2009 12:19: Mira Stepanovic Created KOG entry
Proposed translations
+3
4 mins
Selected
tip vozila
http://holyrollerz.org/forums/viewtopic.php?t=9978&start=0&p...
You can now select your vehicle genre (type) from your Edit Profile page on the main site. I'm sure I'm missing some genres, so if yours isn't listed, please let me know and I'll add it.
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2009-03-21 12:40:59 GMT)
--------------------------------------------------
Hvala Nataša, iz vašeg drugog pitanja gde je dat kontekst bih rekla da je
Type of the vehicle: JOINT 4 EMSxxxx
ovde 'type of the vehicle' ono što je kod nas 'model' vozila'
You can now select your vehicle genre (type) from your Edit Profile page on the main site. I'm sure I'm missing some genres, so if yours isn't listed, please let me know and I'll add it.
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2009-03-21 12:40:59 GMT)
--------------------------------------------------
Hvala Nataša, iz vašeg drugog pitanja gde je dat kontekst bih rekla da je
Type of the vehicle: JOINT 4 EMSxxxx
ovde 'type of the vehicle' ono što je kod nas 'model' vozila'
Note from asker:
Miro ispod ovog prethodnog imam Type of the vehicle, pa me to i zbunjuje... |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hvala!"
+3
2 hrs
vrsta vozila
genre - žanr, stil, rod, vrsta
(Ignjatić Z. et al, ESSE Dictionary)
“Vrsta vozila: Terensko vozilo
Proizvođač: Lada
Tip: Niva”
( http://www.hidroregulacija.hr/orgjed/tehnicki/voznipark/vozn... )
“- Vrsta vozila: Teretno - trostrani kiper.
- Tip vozila: RENAULT Midlum 240.14 K.
- Godina proizvodnje: 2007. - novi. “
( http://www.tpz.hr/odmah-za-isporuku.php )
“PRAVILNIK O REGISTRACIJI MOTORNIH I PRIKLJUČNIH VOZILA
...
Na poleđini obrasca nalaze se rubrike sa tekstom: "Vrsta vozila", "Marka", "Tip i model", "Boja vozila", "Broj šasije", "Godina proizvodnje", "Radna zapremina", "Snaga motora", "Masa vozila", "Nosivost", "Broj sedišta", "Broj mesta stajanja", "Broj osovina (za priključna)", "Datum prve registracije" i "Napomena" (sa podrubrikama: "duplikat" i "ograničenje otuđenja do"), ispisanim u šesnaest redova, na srpskom jeziku, ćiriličkim pismom i na engleskom jeziku“
( http://www.copo.edu.rs/documents/PRAVILNIK_O_REGISTRACIJI_MO... )
„Tri ponude za KASKO u svim mjestima
...
- Vrsta vozila (putničko, teretno, taxi, autobus, ostalo)
- Marka i tip vozila (Npr Volkswagen Passat)”
( http://www.mojeosiguranje.net/index.php?option=com_philaform... )
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2009-03-21 18:22:52 GMT)
--------------------------------------------------
Mislim da je u ovom slučaju (na osnovu teksta datog u sledećem pitanju):
Vrsta vozila: motorizovano kampersko vozilo
Tip vozila: JOINT 4 EMSxxxx
Broj šasije: ZFxxxxxx
Peer comment(s):
agree |
Lingua 5B
: tako je.
22 hrs
|
hvala
|
|
agree |
Dragan Novakovic
: U neformalnom kontekstu, što mislim da je ovde slučaj, ja bih izabrao ovo rešenje jer je šire. Međutim, nisam siguran da bi se "genre" moglo upotrebiti kao prevod za "vrsta vozila" u dokumentu.
1 day 21 hrs
|
hvala, a pošto je izgleda ovo pisao Italijan, mogle bi se očekivati razne "pesničke slobode" u engleskom tekstu (kao što je i u sledećem pitanju)
|
|
agree |
Larisa Djuvelek-Ruggiero (X)
15 days
|
Something went wrong...