Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
has balance between process and getting results
Russian translation:
не дает себе (чрезмерно) увлечься ни процессом, ни результатами
Added to glossary by
ruslingua
Feb 15, 2005 19:32
19 yrs ago
English term
balance between process and getting results
English to Russian
Social Sciences
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Тема та же - портрет истинного лидера.
В этом абзаце речь идет о гибкости, адаптируемости, умении изменять линию поведения в зависимости от обстоятельств.
Среди прочих характеристик такая:
(he) has a good balance between process and getting results;
В этом абзаце речь идет о гибкости, адаптируемости, умении изменять линию поведения в зависимости от обстоятельств.
Среди прочих характеристик такая:
(he) has a good balance between process and getting results;
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
1 hr
Selected
не дает себе (чрезмерно) увлечься ни процессом, ни результатами
ИЛИ: не зацикливается ни на процессе, ни на результативности (если стилистика текста позволяет)
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2005-02-19 21:07:22 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Во-первых, \"работать работу\" - это не опечатка, а известная хохма (также как \"беседовать беседу\", \"пиво пьянствовать\" и т.п.)
Во-вторых, вопрос о \"двусмысленности\" обсуждать без контекста неуместно. В зависимости от контекста можно переделать мою версию как \"не позволить/не дать увлечь себя ни...\" и др.
Не знаю, как замышлялось это вече (форум) на ProZ, но я уже много раз встречал мнения людей, в явной форме называющих русский родным языком, и тем не менее советующих полный вздор (к данному случаю это не относится); я уже не говорю о советах, сомнительных стилистически, такое есть почти по каждому вопросу.
Поэтому я вывел для себя общее правило: задача Отвечающих - не предложить истину в последней инстанции (хотя к этому надо стремиться), а дать побольше вариантов, в т.ч. вариантов, \"наталкивающих на мысль\". Тому, кто спросил, все равно придется напрягать мозговую извилину, чтобы отобрать правильный вариант (даже если он один-единственный).
Далее, попробуйте указать вариант лучше. Приглянувшийся Вам \"гармонично сочетать процесс и результаты\" для курсов повышения квалификации хозяйственных кадров не подходит стилистически - именно из-за первого слова. Для меня это очевидно.
То, что это неочевидно для многих русскоязычных, меня не удивит. Стилистические ошибки стали приметой нашего времени.
Кстати, регулярно слушаю языковые интервенции обитателей обезьянника на Охотном ряду - и не перестаю удивляться их находкам. И Вам советую. Оч. поучительно.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Отлично! Все варианты хороши, но этот - очень доходчивый (а текст будут читать на курсах обучения руководителей). Спасибо, Ruslingua!"
2 mins
умеет уравновесить процесс и результат
Иначе говоря, не давит только на рабочий процесс или только на его окончательные результаты, но умеет уравновесить то и другое. Типичный вопрос: от чего больше удовольствия? ;-)
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-02-15 19:36:25 GMT)
--------------------------------------------------
или \"умеет уравновешивать...\", \"знает, как уравновесить...\" и т. п.
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-02-15 19:36:25 GMT)
--------------------------------------------------
или \"умеет уравновешивать...\", \"знает, как уравновесить...\" и т. п.
8 mins
уравновешенность между действиями(производственным процессом) и исходными результатами
---
+2
38 mins
гармонично сочетать процесс и результаты
гармонично сочетать процесс работы и получение конечного результата
или что-нибудь в таком стиле:
гармонично сочетает умения организовать процесс работы и получать конечный результат
или что-нибудь в таком стиле:
гармонично сочетает умения организовать процесс работы и получать конечный результат
Peer comment(s):
agree |
Ines Burrell
0 min
|
thanks
|
|
agree |
SirReaL
: гармонично сочетает - красиво
14 hrs
|
thanks
|
Something went wrong...